আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (50) ছুৰা: ছুৰা আল-আ'ৰাফ
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Становници Пакла ће да дозивају становнике Раја: "Пролијте на нас воду, о становници Раја, или нам дајте храну којом вас је Бог опскрбио!" Становници Раја ће рећи: "Бог је то забранио неверницима због њиховог неверства, и ми вам нећемо дати оно што вам је Бог забранио."
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• عدم الإيمان بالبعث سبب مباشر للإقبال على الشهوات.
Неверовање у проживљење је један од директних узрока слеђења страсти.

• يتيقن الناس يوم القيامة تحقق وعد الله لأهل طاعته، وتحقق وعيده للكافرين.
На Судњем дану ће људи бити уверени у остварење Аллаховог обећања покорнима и Његове претње неверницима.

• الناس يوم القيامة فريقان: فريق في الجنة وفريق في النار، وبينهما فريق في مكان وسط لتساوي حسناتهم وسيئاتهم، ومصيرهم إلى الجنة.
Људи ће на Судњем дану бити у две главне скупине: једна скупина ће ући у Рај, а друга у Пакао, док ће између њих, на средини, бити мања скупина која има исто добрих и лоших дела, и они ће на крају ући у Рај.

• على الذين يملكون المال والجاه وكثرة الأتباع أن يعلموا أن هذا كله لن يغني عنهم من الله شيئًا، ولن ينجيهم من عذاب الله.
Они који имају пуно иметка, углед, мноштво следбеника, требају знати да им ништа од тога неће помоћи код Бога, и неће их спасити од Његове казне.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (50) ছুৰা: ছুৰা আল-আ'ৰাফ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

বন্ধ