Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ সিংহলি অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-মায়িদাহ   আয়াত:
وَلَوْ اَنَّ اَهْلَ الْكِتٰبِ اٰمَنُوْا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَیِّاٰتِهِمْ وَلَاَدْخَلْنٰهُمْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ ۟
මුහම්මද් (සල්ලල්ලාහු අලය්හි වසල්ලම්) තුමාණන් කවර කරුණක් ගෙන ආවේද එය යුදෙව්වන් හා කිතුනුවන් විශ්වාස කොට, පාපකම් කිරීමෙන් වැළකී අල්ලාහ්ට බැතිමත් ව කටයුතු කළේ නම් ඔවුන් සිදු කළ පාපකම් අධික වුවද ඒ සඳහා අපි ඔවුනට සමාව දෙන්නෙමු. මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ සුවපහසුකම් ඇති ස්වර්ග උයන් වලට අපි ඔවුන් ඇතුළත් කරන්නෙමු. කිසිදු කප්පාදුවකින් තොරව පිරිනමන ලද සුවපහසුකම් ඔවුහු එහි භුක්ති විඳිති.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَوْ اَنَّهُمْ اَقَامُوا التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِیْلَ وَمَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْهِمْ مِّنْ رَّبِّهِمْ لَاَكَلُوْا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْ ؕ— مِنْهُمْ اُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ؕ— وَكَثِیْرٌ مِّنْهُمْ سَآءَ مَا یَعْمَلُوْنَ ۟۠
සැබැවින්ම යුදෙව්වන් තව්රාතයේ ඇති දෑ මැනවින් වටහා ගත්තේ නම්, එමෙන්ම කිතුනුවන් ඉන්ජීලයේ ඇති දෑ මැනවින් වටහා ගත්තේ නම්, ඔවුන් සියලු දෙනා ඔවුන් වෙත පහළ කළ කුර්ආනය වටහා ගත්තේ නම්, වර්ෂාව පහළ කිරීම මහපොළොවේ ශාක හට ගැනීම වැනි ආහාරය සඳහා අවශ්ය සාධක ඔවුනට මම පහසු කරමි. ආගම් ලත් ජනයා අතුරින් සත්ය මත ස්ථාවර ව සිටින, මධ්යස්ථ ව කටයුතු කරන අය ද වෙති. ඔවුන්ගෙන් බහුතරයක් දේව විශ්වාසය නොමැති බැවින් ඔහුගේ ක්රියාවන් නපුරු විය.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
یٰۤاَیُّهَا الرَّسُوْلُ بَلِّغْ مَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْكَ مِنْ رَّبِّكَ ؕ— وَاِنْ لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهٗ ؕ— وَاللّٰهُ یَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الْكٰفِرِیْنَ ۟
අහෝ දූතය! ඔබේ පරමාධිපතිගෙන් ඔබ වෙත පහළ කරන ලද දෑ සම්පූර්ණ වශයෙන් දන්වා සිටින්න. ඉන් කිසිවක් වසන් නොකරන්න. ඉන් කිසිවක් ඔබ වසන් කළෙහි නම් ඔබේ පරමාධිපතිගේ දූත පණිවිඩය දන්වා සිටින්නෙකු නොවනු ඇත. (සැබැවින්ම අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් -සල්ලල්ලාහු අලය්හි වසල්ලම්- ජනයාට දන්වා සිටින මෙන් අණ කරනු ලැබූ සියල්ල දන්වා සිටියහ. කවරෙකු හෝ එයට හාත්පසින් වෙනස් අදහසක් දරන්නේ නම් සැබැවින්ම ඔහු අල්ලාහ් මත මහත් අවලාදයක් නැගුවේය.) අදින් පසු අල්ලාහ් ඔබ ජනයාගෙන් ආරක්ෂා කරනු ඇත. ඔබ වෙත නපුරක් ගෙන එන්නට ඔවුහු ශක්තිය නොදරනු ඇත. දන්වා සිටීම මිස වෙනකක් ඔබ වෙත පැවරෙන්නේ නැත. යහමග අපේක්ෂා නොකරන දේව ප්රතික්ෂේපකයින්හට ඍජු මග ලබන්නට අල්ලාහ් ආශිර්වාද නොකරයි.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُلْ یٰۤاَهْلَ الْكِتٰبِ لَسْتُمْ عَلٰی شَیْءٍ حَتّٰی تُقِیْمُوا التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِیْلَ وَمَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ ؕ— وَلَیَزِیْدَنَّ كَثِیْرًا مِّنْهُمْ مَّاۤ اُنْزِلَ اِلَیْكَ مِنْ رَّبِّكَ طُغْیَانًا وَّكُفْرًا ۚ— فَلَا تَاْسَ عَلَی الْقَوْمِ الْكٰفِرِیْنَ ۟
අහෝ යුදෙව්වනි, කිතුනුවනි, ඔබ තව්රාත් හා ඉන්ජීලයේ ඇති දෑ හදාරා, ඔබ වෙත පහළ කළ අල් කුර්ආනය හදාරා ඒ අනුව ඔබ කටයුතු කරන තෙක් කිසිදු දහමක් මත ඔබ පිහිටා නැතැයි අහෝ දූතය නුඹ පවසා සිටිනු. අල් කුර්ආනය විශ්වාස කිරීමෙන් තොරව ඔබේ විශ්වාසය නිවැරදි වන්නේ නැත. ඔබේ පරමාධිපතිගෙන් ඔබ වෙත පහළ කෙරුනු දෑ පුස්තක ලත් ජනයා අතරින් වැඩි දෙනා සීමාව ඉක්මවා යාමෙන් ඉක්මවා යාම වෙත මෙන්ම දේව ප්රතික්ෂේපයෙන් දේව ප්රතික්ෂේපය වෙත වර්ධනය කරනු ඇත. එය ඔවුන් ඊරෂ්යාවෙන් පසු වූ බැවිණි. මෙම දේව ප්රතික්ෂේපකයින් සම්බන්ධයෙන් ඔබ දුක් නොවනු. ඔබ ව පිළිපදින දේවත්වය විශ්වාස කරන්නන් අතරින් ප්රමාණවත් මෙන්ම අවශ්ය තරම් අය වෙති.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِنَّ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِیْنَ هَادُوْا وَالصّٰبِـُٔوْنَ وَالنَّصٰرٰی مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْیَوْمِ الْاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلَا هُمْ یَحْزَنُوْنَ ۟
සැබැවින්ම දේවත්වය විශ්වාස කරන්නන්, යුදෙව්වන්, ඇතැම් නබිවරුන්ගේ අනුගාමිකයින් අතුරින් වූ පිරිසක් වන සාබිඊන්වරුන් හා කිතුනුවන් මොවුන් අතරින් කවරෙකු අල්ලාහ් හා අවසන් දිනය විශ්වාස කොට දැහැමි ක්රියාවන් සිදු කළේ ද ඔවුනට ඉදිරියේදී මුහුණ දෙන දෑ සම්බන්ධයෙන් කිසිදු බියක් නැත. මෙලොව ඔවුනට මග හැරුණු කොටස පිළිබඳ ඔවුන් දුකට පත් වන්නේද නැත.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَقَدْ اَخَذْنَا مِیْثَاقَ بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ وَاَرْسَلْنَاۤ اِلَیْهِمْ رُسُلًا ؕ— كُلَّمَا جَآءَهُمْ رَسُوْلٌۢ بِمَا لَا تَهْوٰۤی اَنْفُسُهُمْ ۙ— فَرِیْقًا كَذَّبُوْا وَفَرِیْقًا یَّقْتُلُوْنَ ۟ۗ
සවන් දීමට හා අවනත වීමට ඉස්රාඊල් දරුවන්ගෙන් අපි ස්ථීර ගිවිසුම් ගෙන සිටියෙමු. අල්ලාහ් ආගමානුගත කළ දෑ ඔවුනට දන්වා සිටිනු පිණිස අපි ඔවුන් වෙත ධර්ම දූතයින් එව්වෙමු. නමුත් එසේ ගන්නා ලද ගිවිසුම් ඔවුන් විසින් උල්ලංඝනය කරන ලදී. ඔවුන්ගේ දූතවරු ගෙන ආ දෑ පිටුදැක, ඔවුන්ගේ ආශාවන්ට වහල් වී ඔවුන් කටයුතු කළෝය. එම දූතවරුන්ගෙන් ඇතැමෙකු බොරුකාරයින් බවට පත් කළ අතර ඇතැමෙකු ඔවුන් විසින් ඝාතනය කරනු ලැබූහ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• العمل بما أنزل الله تعالى سبب لتكفير السيئات ودخول الجنة وسعة الأرزاق.
•ඇතැම් යුදෙව් පිරිස් අතර ගැටුම් මතභේද හා සතුරුකම් පැවතීමෙන් පෙන්වා දෙනුයේ ඔවුන්ගේ ප්රතික්ෂේපභාවය හා සත්යයෙන් ඉවතට යොමු වීමේ ප්රතිඵලයයි.

• توجيه الدعاة إلى أن التبليغ المُعتَدَّ به والمُبْرِئ للذمة هو ما كان كاملًا غير منقوص، وفي ضوء ما ورد به الوحي.
•ප්රචාරය කළ යුතු දෑ ප්රචාරය කිරීම හා වගකීමෙන් නිදොස් වීම සඳහා ප්රචාරක කටයුතු කරන්නන්හට කරන මග පෙන්වීම. එය ඒ සම්බන්ධයෙන් කවර පණිවිඩයක් පැමිණ ඇත්තේද ඒ ආලෝකයෙහි කිසිදු අඩුවක් නොමැති ව පූර්ණ ව පිහිටන්නකි.

• لا يُعْتد بأي معتقد ما لم يُقِمْ صاحبه دليلًا على أنه من عند الله تعالى.
•සැබැවින්ම එය සර්ව බලධාරි දෙවියන්ගෙන් බව එයට අදාළ පුද්ගලයා සාක්ෂි දරන්නේ නම් මිස කිසිදු විශ්වාසයක් ගණන් ගත නොහැක.

 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-মায়িদাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ সিংহলি অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ