আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কোৰআনুল কাৰীমৰ সংক্ষিপ্ত তাফছীৰৰ স্পেনিছ অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (71) ছুৰা: ছুৰা আল-আনআম
قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبٞ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
71. Mensajero, diles a estos idólatras: “¿Debemos adorar, además de Al-lah, a ídolos que no tienen la capacidad de beneficiarnos ni pueden perjudicarnos? ¿Nos debemos alejar de la fe después de que Al-lah nos guiara a ella? Si lo hacemos, seremos como aquel a quien los demonios han engañado, dejándolo confundido, sin conocer el camino correcto, y aunque tiene amigos en el camino recto que lo llaman a la verdad, él se niega a aceptar el mensaje”.
Diles, Mensajero: “La guía de Al-lah es la guía verdadera, y Él nos ha instruido que nos sometamos solo a Él, siendo firmes en nuestra creencia en Su Unicidad y adorándolo solo a Él, porque Él es el Señor de los mundos.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• الداعية إلى الله تعالى ليس مسؤولًا عن محاسبة أحد، بل هو مسؤول عن التبليغ والتذكير.
1. No es responsabilidad del siervo de Al-lah pedir cuentas. Su deber es solo transmitir el mensaje y recordarlo.

• الوعظ من أعظم وسائل إيقاظ الغافلين والمستكبرين.
2. Una de las evidencias del monoteísmo es que es indudable que, si algo no puede beneficiar o perjudicar, no merece ser adorado como dios.

• من دلائل التوحيد: أن من لا يملك نفعًا ولا ضرًّا ولا تصرفًا، هو بالضرورة لا يستحق أن يكون إلهًا معبودًا.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (71) ছুৰা: ছুৰা আল-আনআম
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - কোৰআনুল কাৰীমৰ সংক্ষিপ্ত তাফছীৰৰ স্পেনিছ অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

বন্ধ