Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-ক্বিয়ামাহ   আয়াত:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
20. ¡No!, la resurrección no es imposible. Aquel que fue capaz de crearlos la primera vez no es incapaz de resucitarlos después de su muerte. Sin embargo, desmienten la resurrección porque aman la vida pasajera de este mundo.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
21. Pero descuidan la vida del Más Allá, cuyo camino es cumplir los actos de obediencia que Al-lah les ha ordenado y abandonar los actos ilícitos que Él les ha prohibido.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
22. Ese día, los rostros de las personas de fe estarán radiantes de luz.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
23. Contemplando a su Señor con alegría.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
24. Pero los rostros de los incrédulos estarán ensombrecidos ese día.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
25. Porque sabrán que un doloroso castigo caerá sobre ellos.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
26. No será como los idólatras imaginaron (que no serían castigados después de su muerte). Cuando el alma les llegue a la garganta.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
27. Y las personas se digan unas a otras: ¿Quién puede curar a esta persona, tal vez pueda curarse?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
28. El agonizante sabrá que es el momento de partir de este mundo porque habrá llegado su muerte.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
29. Las dificultades vendrán en el momento en que el mundo termine y comience la vida del Más Allá.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
30. Cuando esto ocurra, será conducido a su Señor.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31. El incrédulo no aceptó el mensaje que su profeta le presentó, ni realizó la oración.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32. En cambio, desmintió a su mensajero y se apartó del mensaje.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
33. Luego, este incrédulo se volvió a su familia marchando con arrogancia.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
34. Al-lah le advirtió al incrédulo que Su castigo se había acercado.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
35. Luego repitió la oración a modo de énfasis y dijo: “Una vez más, se acerca más y más a ti”.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
36. ¿Piensa el ser humano que Al-lah se desentenderá de él y no le hará responder por sus acciones?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
37. ¿No fue un día una gota de esperma depositada en el útero?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38. Después se convirtió en sangre coagulada. Luego Al-lah lo creó y le dio una forma proporcionada.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
39. Luego hizo surgir a la pareja: hombre y mujer.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
40. ¿No es Quien creó al ser humano a partir de una gota, que luego transformó en coágulo, capaz de resucitar a los muertos para que rindan cuentas y ser retribuidos? Ciertamente sí, Él es capaz de hacerlo.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• خطر حب الدنيا والإعراض عن الآخرة.
1. El peligro del amor desmedido por este mundo y el descuido de la vida del Más Allá.

• ثبوت الاختيار للإنسان، وهذا من تكريم الله له.
2. El establecimiento del libre albedrío del ser humano, que implica un gran honor.

• النظر لوجه الله الكريم من أعظم النعيم.

 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-ক্বিয়ামাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ