Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ থাই অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ইউনুছ   আয়াত:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ
แท้จริงบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาที่ไม่หวังที่จะพบอัลลอฮฺ พวกเขาจะเกรงกลัวหรือเสพสุขบนโลกดุนยา และพวกเขาพอใจต่อชีวิตในโลกดุนยาที่ไม่มั่งคงแลกกับชีวิตในอาคิเราะฮฺที่เหลืออย่างนิรันดร์ และอยู่อย่างสุขสบาย และบรรดาผู้ผินหลังต่อสัญญาณและหลักฐานต่างๆ ของอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ที่ถูกละเลย
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
ชนเหล่านั้นที่มีคุณลักษณะเช่นนี้ที่พำนักของพวกเขาคือนรก เนื่องด้วยสิ่งที่พวกเขาได้ขวนขวายเอาไว้และปฏิเสธต่อวันปรโลก
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ يَهۡدِيهِمۡ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمۡۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
แท้จริงบรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและผู้ประกอบความดี อัลลอฮฺจะทรงชี้แนะทางที่ถูกต้องด้วยการประกอบความดีที่จะนำไปสู่ความพึงพอใจของพระองค์ เนื่องด้วยการศรัทธาของพวกเขา หลังจากนั้นอัลลอฮฺจะทรงให้พวกเขาเข้าสวนสวรรค์อันเกษมสำราญชั่วนิรันดร์ในวันปรโลกที่ภายใต้พวกเขามีแม่น้ำหลายสายไหลผ่าน
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
دَعۡوَىٰهُمۡ فِيهَا سُبۡحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٞۚ وَءَاخِرُ دَعۡوَىٰهُمۡ أَنِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
การขอพรของพวกเขาในสวนสวรรค์คือ มหาบริสุทธิ์แด่พระองค์ท่าน และคำทักทายของของอัลลอฮฺแก่พวกเขาและคำทักทายของบรรดามลาอิกะฮฺและคำทักทายระหว่างพวกเขาด้วยกันในนั้นคือ ความสันติสุข (อัสสลาม) และสุดท้ายแห่งการขอพรของพวกเขาคือ การสรรเสริญเป็นของอัลลอฮฺ พระเจ้าของสิ่งที่ถูกสร้างทั้งหมด
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ وَلَوۡ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسۡتِعۡجَالَهُم بِٱلۡخَيۡرِ لَقُضِيَ إِلَيۡهِمۡ أَجَلُهُمۡۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
และหากอัลลอฮฺ ซุบฮานะฮุวะตะอาลา ทรงเร่งตอบรับการขอพรของมนุษย์ของตัวเขาเองและลูกๆของของและทรัพย์สมบัติของเขาด้วยความชั่วในขณะที่ทรงกริ้ว เช่นเดียวกับการตอบรับการขอพรของพวกเขาเพื่อขอความดีแล้ว แน่นอนความตายของพวกเขาก็คงถูกกำหนดแก่พวกเขา แต่อัลลอฮฺแล้วเราจะผ่อนปรนให้แก่พวกเขาและปล่อยบรรดาผู้ที่ไม่หวังจะพบพระองค์ เพราะกลัวบทลงโทษและไม่ได้หวังผลบุญใดๆ อัลลอฮฺจะทรงปล่อยให้อยู่ในความงงงวย ลังเลใจสับสนในวันพิพากษา(วันปรโลก)
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَآئِمٗا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمۡ يَدۡعُنَآ إِلَىٰ ضُرّٖ مَّسَّهُۥۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
และเมื่อมนุษย์ที่ละเมิดขอบเขตของอัลลอฮฺได้ล้มป่วยหรือเกิดเรื่องร้ายแก่เขา เขาก็จะวิงวอนขอเราด้วยความอ่อนน้อมถ่อมตนในสภาพนอนตะแคง หรือนั่ง หรือยืนเพื่อให้เขารอดพ้นจากสิ่งอันตราย ครั้นเมื่อเราได้ตอบรับคำวิงวอนของเขา และเราได้ให้เขาพ้นอันตรายและกลับมาเป็นปกติแล้ว เขาก็จะเมินคล้ายกับว่าเขามิได้วิงวอนขอเราให้พ้นจากอันตรายที่ได้ประสบแก่เขา เหมือนกับที่ถูกทำให้สวยงามแก่ผู้ปฏิเสธที่หลงทางผิดอย่างต่อเนื่อง ถูกทำให้สวยงามสำหรับผู้ละเมิดขอบเขตของอัลลอฮฺด้วยการอธรรมในสิ่งที่พวกเขาปฏิเสธศรัทธาและทำชั่วโดยไม่ละทิ้งมันเลย
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
โอ้ บรรดาผู้ตั้งภาคีต่ออัลลอฮฺเอ๋ย และแน่นอน เราได้ทำลายประชาชาติศตวรรษรุ่นก่อนจากพวกเจ้าไปแล้ว เพราะการปฏิเสธของพวกเขาต่อบรรดาเราะซูลของพระองค์ และกระทำบาป และแท้จริงบรรดาเราะซูลของพวกเขาที่เราส่งมา ได้มายังพวกเขาแล้วพร้อมด้วยหลักฐานอันชัดแจ้งที่บ่งบอกถึงความสัตย์จริงในสิ่งที่พวกเขาได้พามาซึ่งมาจากพระเจ้าของพวกเขา แล้วพวกเขาก็ไม่ศรัทธา เพราะไม่พร้อมที่จะศรัทธา แล้วอัลลอฮฺก็ได้ปล่อยละเลยพวกเขาและไม่ตอบรับ เหมือนที่เราได้ตอบแทนประชาชาติที่อธรรมก่อนๆ เราจะตอบแทนเหมือนที่พวกเขาได้รับในทุกๆเวลาและสถานที่
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ جَعَلۡنَٰكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لِنَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ
โอ้ มวลมนุษย์เอ๋ย แล้วเราก็ได้แต่งตั้งพวกท่านให้เป็นตัวแทนของประชาชาติผู้ปฏิเสธเหล่านั้นที่เราได้ทำลายไปแล้ว เพื่อเราจะดูว่าพวกท่านจะปฏิบัติตนอย่างไร พวกท่านจะทำดีแล้วได้ผลตอบแทนหรือพวกท่านจะทำชั่วแล้วถูกลงโทษไหม
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• لطف الله عز وجل بعباده في عدم إجابة دعائهم على أنفسهم وأولادهم بالشر.
ความอ่อนโยนของอัลลอฮฺที่มีต่อบ่าวของพระองค์โดยไม่ตอบรับคำขอพรต่อตัวของพวกเขาเองและลูกๆพวกเขาด้วยสิ่งที่ไม่ดี

• بيان حال الإنسان بالدعاء في الضراء والإعراض عند الرخاء والتحذير من الاتصاف بذلك.
อธิบายเกี่ยวกับสภาพมนุษย์ที่มีลักษณะด้วยการขอพรในยามทุกข์ยากและผินหลังให้ในยามสุขสบายและจงระมัดระวังบุคคลที่มีคุณลักษณะนี้

• هلاك الأمم السابقة كان سببه ارتكابهم المعاصي والظلم.
การทำลายล้างประชาชาติก่อนๆ ที่มาจากการทำชั่วและการอธรรมของพวกเขา

 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ইউনুছ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ থাই অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ