Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Əşənti dilinə tərcümə * - Tərcumənin mündəricatı

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: ət-Tariq   Ayə:

At-Toaariq

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Mede ͻsoro, ne anadwo-Srafoͻ no di nse.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Na εdeεn na εbεkyerε wo deε εyε Anadwo-Srafoͻ no?
Ərəbcə təfsirlər:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
Ɛyε Nsoromma a, εhyerεn papaapa.
Ərəbcə təfsirlər:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Ɔkra biara nni hͻ a, ͻwεnfoͻ nni ne soͻ.
Ərəbcə təfsirlər:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Enti onipa nhwε adeε a yεbͻͻ no firii mu.
Ərəbcə təfsirlər:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Yεbͻͻ no frii nsuo a, epue ba mu.
Ərəbcə təfsirlər:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Epue fri sisie ne mfem-padeε ntεm.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Ɛyε nokorε sε, Nyankopͻn wͻ tumi sε (onipa wu a) Ɔnyane no san ba nkwa mu bio.
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Ɛda a, deε asuma biara bεda adie no,
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
(Saa Da no) onipa nni tumi anaa ͻboafoͻ biara.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Mede ͻsoro a, ɛdi nsutͻ ho akͻneaba,
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
Ne asaase a, ɛbue (ma nnͻbae ne nsuo puepue fri mu) no di nse sε:
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Nokorε, saa (Qur’aan yi) yε Asεm a εda nokorε ne nkontompo adie;
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
Na εnyε fεw die.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Nokorε sε, (abͻneεfoͻ no) rebͻ pͻ (atia Muhammad),
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
Na Me (Nyankopͻn) nso Merebͻ pͻ.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Enti (Ɔkͻmhyεni), wodeε to wobo ase ma boniayεfoͻ no, na ma wͻn εberε kakra.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: ət-Tariq
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Əşənti dilinə tərcümə - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin əşanti dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcümə etdi: Şeyx Harun İsmayil.

Bağlamaq