Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri kitabının Çin dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: Ali-İmran   Ayə:
فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ
他们的主应答了他们的祈祷:无论行善者或男或女,无论所行善功的多与寡,我都不亏枉你们一丝毫。你们来自同一民众必将一视同仁,不会因是男性而增加,也不会因是女性而减少。为主道奋斗者、被不信道者逐出家门者、为服从真主而受伤害者、为主道出征者、为宣扬真主宗教而献身者,我在复活日必将饶恕他们的罪过,原谅他们,使他们进入下临诸河的乐园。这是真主的回赐,祂那里有无与伦比的美好报酬。
Ərəbcə təfsirlər:
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
先知啊!你不要被不信道者游历四方,自由发展,买卖和给养的昌盛而迷惑,相反的,你应对他们的情况而感到忧伤。
Ərəbcə təfsirlər:
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
他们在今世只是短暂的享受,复活日,他们的归宿就是火狱,那卧褥真恶劣啊!
Ərəbcə təfsirlər:
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ
但是,遵循真主命令、远离真主禁令的敬畏之人,他们将处于下临诸河的乐园,并永居其中。这种从真主那里发出的款待,是真主为清廉的仆人准备的,远远胜于不信道者在今世所享受的。
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
信奉天经之人确是不同的。他们中有人信仰真主,信仰降示给你们的明证和启示,并信仰降示给他们的——对真主的众使者不加区分,完全服从于真主。他们渴望真主的恩惠,不以真主的迹象换取今世微薄的享受。这等人,在其养主那里他们将得到丰厚的回报。的确,真主是神速清算其善功并加以回报的。
Ərəbcə təfsirlər:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
信仰真主、追随其使者的信士们啊!你们当忍耐宗教的责成,以及今世中遭遇的灾难,当在坚忍中战胜敌人,比敌人更能坚忍。当为主道奋斗,当以遵循真主命令,远离真主禁令而敬畏真主,以便你们心想事成,远离火狱,进入乐园。
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الأذى الذي ينال المؤمن في سبيل الله فيضطره إلى الهجرة والخروج والجهاد من أعظم أسباب تكفير الذنوب ومضاعفة الأجور.
1-信士在主道上所遭遇的灾难,迫使他迁徙、出走和奋斗,这就是使他们获得饶恕和加倍回赐的最大原因;

• ليست العبرة بما قد ينعم به الكافر في الدنيا من المال والمتاع وإن عظم؛ لأن الدنيا زائلة، وإنما العبرة بحقيقة مصيره في الآخرة في دار الخلود.
2-不信道者在今世中享受无论再多的钱财和恩赐都不是恩典,因为今世是短暂的,真正的恩典是后世的归宿,那是永恒的居处;

• من أهل الكتاب من يشهدون بالحق الذي في كتبهم، فيؤمنون بما أنزل إليهم وبما أنزل على المؤمنين، فهؤلاء لهم أجرهم مرتين.
3-有经之人中有的作证他们经典中的真理,有的信仰降示给他们和降示给信士的启示,这些人拥有两倍的回赐;

• الصبر على الحق، ومغالبة المكذبين به، والجهاد في سبيله، هو سبيل الفلاح في الآخرة.
4-坚持真理,战胜悖逆者,为主道奋斗,这是后世得以成功的方法。

 
Mənaların tərcüməsi Surə: Ali-İmran
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri kitabının Çin dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Quran araşdırmaları Təfsir Mərkəzi" tərəfindən yayımlanmışdır.

Bağlamaq