Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İngilis dilinə tərcümə - Abdullah Həsən Yaqub. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: İbrahim   Ayə:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
19. Do you not consider that Allāh has created the heavens and the earth for a genuine purpose? If He wills, He can do away with you and bring about a new creation,
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ
20. And that nothing is hard for Allāh7.
7. To replace you with another creature if he so wills.
Ərəbcə təfsirlər:
وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٖ
21. They will all come forth 'for Judgment' before Allāh, then the weak will say to those who were arrogant: "We were your followers, so can you avail us anything against the torment of Allāh?" They will say: "If Allāh had guided us, we too would have guided you; it is all the same for us whether we are impatient 'now' or patient, there is for us no place of escape."
Ərəbcə təfsirlər:
وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
22. When the Decree of Allāh is issued, Satan will say 'to his followers on judgement Day': "indeed, Allāh has promised you a true Promise, and I promised you, but I betrayed you. I had no authority over you, except that I called you and you obeyed me, so do not blame me but blame yourselves. I shall not answer your shouts 'for help' nor can you answer me. I hereby deny your associating me with Allāh before. The workers of iniquity will surely have a painful torment.
Ərəbcə təfsirlər:
وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ
23. But those who believed and did righteous deeds will be admitted into Gardens, under which rivers flow to abide therein forever by their Lord’s Permission. Their greeting therein is Salaam "Peace".
Ərəbcə təfsirlər:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ
24. Have you not considered how Allāh sets as example a good Word8 (being) like a good tree9, whose root is firm, and its branches 'high' in the sky,
8. Allah’s Word 'the Qur’an' is our source of gladness in the face of anxiety. Allāh has given his good Word to us. So live in God's Word. Meditate on his Word day and night, on his promises, on truths about who He is, on how He is sovereign and in control. A bad word weighs a person down, but a good and  encouraging word cheers a person up and makes him/her glad. This verse speaks about the healing or hurting power of words and the importance of carefully choosing and applying our words. The good word has a profound impact on people's hearts. With it you get the satisfaction and forgiveness of God Almighty. Hearts are formed by it
And souls are cleansed.
It raises its owner in the sight of God Almighty and his creation.
God Almighty said: “And speak good to people.” Quran chapter 2: verse 83
He also said, "They were guided to goodly words and to the Path of 'Allāh' the Praiseworthy." Quran chapter 22: v 24
Prophet Muhammad, peace and blessings of Allāh be upon him, said
"A good word is charity."
The malicious word is exactly the opposite.
9. Every good tree brings forth good fruit.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: İbrahim
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İngilis dilinə tərcümə - Abdullah Həsən Yaqub. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə edən: Abdullah Həsən Yaqub.

Bağlamaq