Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Hövsa dilinə tərcümə. Tərcümə Əbubəkir Cumi * - Tərcumənin mündəricatı

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Fəcr   Ayə:

Suratu Al'fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
Inã rantsuwa da alfijiri.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
Da darũruwa gõma.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
Da (adadi na) cikã da (na) mãrã.
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
Da dare idan yana shũɗewa.
Ərəbcə təfsirlər:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Ko a cikin waɗannan akwai abin rantsuwa ga mai hankali (da yake kange shi daga zunubi)?
Ərəbcə təfsirlər:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Ba ka ga yadda Ubangijinka Ya aikata da Ãdãwa ba?
Ərəbcə təfsirlər:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
Iramawa mãsu sakon* ƙĩrar jiki.
* Tsawo mai ma'ana.
Ərəbcə təfsirlər:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Waɗanda ba a halitta kwatankwacinsu ba a cikin garũruwa (na dũniya).
Ərəbcə təfsirlər:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Da samũdãwa waɗanda suka fasa duwãtsu a cikin Wadi* suka yi gidãje)?
* Wãdil-ƙura, sunan wuri ne kusa da Madina wajen Syria, wato Sham.
Ərəbcə təfsirlər:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Da Fir'auna mai turãku.
Ərəbcə təfsirlər:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Waɗanda suka ƙẽtare iyãkarsu, a cikin garũruwa?
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
Sabõda haka, suka yawaita yin ɓarna a cikinsu.
Ərəbcə təfsirlər:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Sabõda haka Ubangijinka Ya zuba musu bũlãlar azãba.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Lalle ne, Ubangijinka Yana nan a mafaka.
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
To, amma fa mutum idan Ubangijibsa Ya jarraba shi, wãto Yã girmama shi kuma Ya yi masa ni'ima, sai ya ce: "Ubangijina Ya girmama ni."
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Kuma idan Ya jarraba shi, wãto Ya ƙuntata masa abincinsa, sai ya ce: "Ubangijina Ya walãkanta ni."
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
A'aha! Bari wannan, ai bã ku girmama marãya!
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Bã ku kwaɗaitã wa jũnanku ga (tattalin) abincin matalauci!
Ərəbcə təfsirlər:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
Kuma kuna cin dũkiyar gãdo, ci na tãrãwa.
Ərəbcə təfsirlər:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Kuma kuna son dũkiya, so mai yawa.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
A'aha! Idan aka niƙa ƙasa niƙewa sosai.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
Kuma Ubangijinka Ya zo, alhãli malã'iku na jẽre, sahu- sahu. @Təshihçi (korrektor)
Kuma Ubangijinka Ya zo, alhãli malã'iku na jẽre, safũ- safu.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
Kuma a ranar nan aka zo da Jahannama. A ranar nan mutum zai yi tunãni. To, inã fa tunãni yake a gare shi!
Ərəbcə təfsirlər:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Yana dinga cẽwa, "Kaitona, dã na gabatar (da aikin ƙwarai) domin rãyuwata!"
Ərəbcə təfsirlər:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
To, a rãnar nan bãbu wani mai yin azãba irin azãbar Allah.
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
Kuma bãbu wani mai ɗauri irin ɗaurin Sa.
Ərəbcə təfsirlər:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
Yã kai rai mai natsuwa!
Ərəbcə təfsirlər:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Ka koma zuwa ga Ubangijinka, alhãli kana mai yarda (da abin da Ya ƙaddara maka a dũniya) abar yardarwa (da sakamakon da zã a ba ka a Lãhira).
Ərəbcə təfsirlər:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Sabõbda haka, ka shiga cikin bãyi Na (mãsu bin umurui a dũniya).
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
Kuma ka shiga AljannaTa (a Lãhira).
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Fəcr
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Hövsa dilinə tərcümə. Tərcümə Əbubəkir Cumi - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin Hövsə dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcümə etdi: Əbu Bəkr Mahmud Cümi. Düzəlişlər "Ruvvad" Tərcümə Mərkəzinin rəhbərliyi altında aparılıb. Orijinal tərcümə rəy bildirmək, qiymətləndirmək və davamlı təkmilləşdirmək üçün mövcuddur.

Bağlamaq