《古兰经》译解 - 豪萨语翻译 - 艾布·拜克尔·朱米。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 法吉尔   段:

Suratu Al'fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
Inã rantsuwa da alfijiri.
阿拉伯语经注:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
Da darũruwa gõma.
阿拉伯语经注:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
Da (adadi na) cikã da (na) mãrã.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
Da dare idan yana shũɗewa.
阿拉伯语经注:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Ko a cikin waɗannan akwai abin rantsuwa ga mai hankali (da yake kange shi daga zunubi)?
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Ba ka ga yadda Ubangijinka Ya aikata da Ãdãwa ba?
阿拉伯语经注:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
Iramawa mãsu sakon* ƙĩrar jiki.
* Tsawo mai ma'ana.
阿拉伯语经注:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Waɗanda ba a halitta kwatankwacinsu ba a cikin garũruwa (na dũniya).
阿拉伯语经注:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Da samũdãwa waɗanda suka fasa duwãtsu a cikin Wadi* suka yi gidãje)?
* Wãdil-ƙura, sunan wuri ne kusa da Madina wajen Syria, wato Sham.
阿拉伯语经注:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Da Fir'auna mai turãku.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Waɗanda suka ƙẽtare iyãkarsu, a cikin garũruwa?
阿拉伯语经注:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
Sabõda haka, suka yawaita yin ɓarna a cikinsu.
阿拉伯语经注:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Sabõda haka Ubangijinka Ya zuba musu bũlãlar azãba.
阿拉伯语经注:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Lalle ne, Ubangijinka Yana nan a mafaka.
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
To, amma fa mutum idan Ubangijibsa Ya jarraba shi, wãto Yã girmama shi kuma Ya yi masa ni'ima, sai ya ce: "Ubangijina Ya girmama ni."
阿拉伯语经注:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Kuma idan Ya jarraba shi, wãto Ya ƙuntata masa abincinsa, sai ya ce: "Ubangijina Ya walãkanta ni."
阿拉伯语经注:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
A'aha! Bari wannan, ai bã ku girmama marãya!
阿拉伯语经注:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Bã ku kwaɗaitã wa jũnanku ga (tattalin) abincin matalauci!
阿拉伯语经注:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
Kuma kuna cin dũkiyar gãdo, ci na tãrãwa.
阿拉伯语经注:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Kuma kuna son dũkiya, so mai yawa.
阿拉伯语经注:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
A'aha! Idan aka niƙa ƙasa niƙewa sosai.
阿拉伯语经注:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
Kuma Ubangijinka Ya zo, alhãli malã'iku na jẽre, sahu- sahu. @纠正
Kuma Ubangijinka Ya zo, alhãli malã'iku na jẽre, safũ- safu.
阿拉伯语经注:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
Kuma a ranar nan aka zo da Jahannama. A ranar nan mutum zai yi tunãni. To, inã fa tunãni yake a gare shi!
阿拉伯语经注:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Yana dinga cẽwa, "Kaitona, dã na gabatar (da aikin ƙwarai) domin rãyuwata!"
阿拉伯语经注:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
To, a rãnar nan bãbu wani mai yin azãba irin azãbar Allah.
阿拉伯语经注:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
Kuma bãbu wani mai ɗauri irin ɗaurin Sa.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
Yã kai rai mai natsuwa!
阿拉伯语经注:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Ka koma zuwa ga Ubangijinka, alhãli kana mai yarda (da abin da Ya ƙaddara maka a dũniya) abar yardarwa (da sakamakon da zã a ba ka a Lãhira).
阿拉伯语经注:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Sabõbda haka, ka shiga cikin bãyi Na (mãsu bin umurui a dũniya).
阿拉伯语经注:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
Kuma ka shiga AljannaTa (a Lãhira).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 法吉尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 豪萨语翻译 - 艾布·拜克尔·朱米。 - 译解目录

古兰经豪萨文译解,艾布·拜克尔·麦哈穆德·朱米翻译。由拉瓦德翻译中心负责校正。附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

关闭