Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Yapon dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Qəsəs   Ayə:

物語章

Surənin məqsədlərindən:
سنة الله في تمكين المؤمنين المستضعفين وإهلاك الطغاة المستكبرين.
弱い信者を助け、傲慢な背反者を破滅するというアッラーの慣行。

طسٓمٓ
ター・スィーン・ミーム。雌牛章でこれらの文字の説明をした。
Ərəbcə təfsirlər:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
これは、明瞭な啓典の諸節である。
Ərəbcə təfsirlər:
نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
われらは学習して収穫のある信仰する人びとのために、真実をもってムーサーとフィルアウンの物語をあなたに読誦しよう。
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
確かに、フィルアウンはこの国において圧政を敷いて、国民をいつくかのグループに分けて、特定の人々を迫害した。それはイスラーイールの子孫であり、男児を殺し、女児は生かしておいた。そうしてかれらを搾取し辱(はずかし)めたのだ。実にかれは、圧政、専制、そして傲慢さで腐敗を広めた人であった。
Ərəbcə təfsirlər:
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
われらはこの国で抑圧されているイスラーイールの子孫に恵みを与えようと思い、その敵を破滅しかれらを解放し真実を求める者たちの指導者とし、フィルアウンを崩壊させてから後は、この祝福された北部(シャーム)の地の後継者にしようとした。アッラーは言われた。「われらは虐げられていた人々を、われらが祝福した東西の大地における後継者とした。・・・」
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الإيمان والعمل الصالح سببا النجاة من الفزع يوم القيامة.
●信仰と正しい行為は、復活の日の恐怖からの救いとなる。

• الكفر والعصيان سبب في دخول النار.
●不信仰と罪は、地獄行きとなる。

• تحريم القتل والظلم والصيد في الحرم.
●殺害、不正、禁忌ある場所での狩猟は、禁じられている。

• النصر والتمكين عاقبة المؤمنين.
●アッラーのお助けと権勢は、信者の最後に得られるものである。

 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Qəsəs
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Yapon dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Quran araşdırmaları Təfsir Mərkəzi" tərəfindən yayımlanmışdır.

Bağlamaq