Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Kürdcə tərcümə * - Tərcumənin mündəricatı

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Vaqiə   Ayə:

سورەتی الواقعة

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
کاتێك کە ڕووداوی گەورەی (قیامەت) ڕوویدا
Ərəbcə təfsirlər:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لەڕودانیدا ھیچ درۆ وگومانێك نیە
Ərəbcə təfsirlər:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
نزم کەرەوەی (کەسانێکە و) بەرزکەرەوەیە (بۆ کەسانێکی تر)
Ərəbcə təfsirlər:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
کاتێك کە زەوی ھێنرایە جوڵان بە جوڵانێکی توند
Ərəbcə təfsirlər:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
وە شاخەکان زۆر وورد کران بەورد کردن
Ərəbcə təfsirlər:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
وە بوون بە تەپوتۆزی پرش وبڵاو
Ərəbcə təfsirlər:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
وە ئێوە دەبنە سێ کۆمەڵ (لە دوا ڕۆژدا)
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
ئەمجا یارانی لای ڕاست ، کام یارانی لای ڕاست؟
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
وە یارانی لای چەپ، کام یارانی لای چەپ؟
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
وە پێشەکەوتوەکان ھەر خۆیانن پێش کەوتوو
Ərəbcə təfsirlər:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
ئەوانەن نزیکانی (بارەگای خوا)
Ərəbcə təfsirlər:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
لە بەھەشتانی پڕ نازو نیعمەتدان
Ərəbcə təfsirlər:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
کۆمەڵێکی زۆرن لە (گەلانی) پێشینان
Ərəbcə təfsirlər:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
وە کەمێکن لە پاشینان (لە ئوممەتی موحەممەد ﷺ)
Ərəbcə təfsirlər:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
لەسەر قەنەفە وکورسی چنراو بە ئاڵتون
Ərəbcə təfsirlər:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
پاڵ ئەدەنەوە لەسەری بەرامبەر بەیەکتری
Ərəbcə təfsirlər:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
تازە لاوی ھەمیشەیی بەسەریاندا دەگەڕێن
Ərəbcə təfsirlər:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
بەپەرداخ و سوراحیی وگڵاسی پڕ لەشەرابی سەرچاوەی ڕەوان
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
نەسەریان پێی دەێشێت ونەسەرخۆش ئەبن پێی
Ərəbcə təfsirlər:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
میوەھاتیش کەخۆیان ھەڵی بژێرن
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
وە گۆشتی ھەر باڵندەیەك کەحەزی لێ بکەن
Ərəbcə təfsirlər:
وَحُورٌ عِينٞ
وەحۆریانی چاو گەش وچاو بەڵەك
Ərəbcə təfsirlər:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
وەك مرواری ناو سەدەف وان
Ərəbcə təfsirlər:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(ئەم نیعمەتانە) لەپاداشتی ئەو کردەوانەدایە کە ئەنجامیان ئەدا
Ərəbcə təfsirlər:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
نایبیستن لەو بەھەشتانەدا نەقسەی بێھودە، وە نەتاوانبارکردن
Ərəbcə təfsirlər:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
جگە لەووتەی سڵاو وسەلام کردن (لەیەکتری)
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
وە یارانی لای ڕاست کام یارانی لای ڕاست
Ərəbcə təfsirlər:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
لەژێر سێبەری دارتاوگی بێ دڕکدان
Ərəbcə təfsirlər:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
وداری مۆزی ھۆنراو بەھێشووە مۆز
Ərəbcə təfsirlər:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
و سێبەری بەردەوام
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
وەئاوی تاڤگەیی وئاوی ڕەوان
Ərəbcə təfsirlər:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
وەمیوەھاتی زۆر
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
کە ھەرگیز تەواو نابێ وقەدەغەش ناکرێ
Ərəbcə təfsirlər:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
ھەروەھا ڕاخەری بەرز وبڵندی تێدایە
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
ئێمە حۆریەکانی بەھەشتمان دروست کردووە بەدروست کردنێکی زۆر جوان
Ərəbcə təfsirlər:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
وەگێڕاومانن بەحۆریانی ھەمیشە کچ (واتە : ھەرچەند ھاوسەرکانیان بچنە لایان خوای گەورە بۆیان دەکاتەوە بەکچ)
Ərəbcə təfsirlər:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
ھاوسەرەکانیان زۆر خۆش دەوێت وھاوتەمەنیانن
Ərəbcə təfsirlər:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
(ئەمانە ھەموو ) بۆ یارانی لای ڕاستن
Ərəbcə təfsirlər:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
کۆمەڵێکی زۆرن لە (گەلانی) پێشینان
Ərəbcə təfsirlər:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
کۆمەڵێکی زۆریش لەپاشینان (لە ئوممەتی موحەممەد ﷺ)
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
وە ھاوڕێیانی لای چەپ کام ھاوڕێیانی لای چەپ؟
Ərəbcə təfsirlər:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
لەناو گڕی دۆزەخ وئاوی لەکوڵدان
Ərəbcə təfsirlər:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
وە لە سێبەری چڕە دووکەڵی ڕەشدان
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
نە فێنکە و نە کەڵکیشی ھەیە
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
چونکە بەڕاستی ئەمانە پێشتر خۆشـگوزەران بوون
Ərəbcə təfsirlər:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
وە بەردەوام بوون لەسەر گوناھە گەورەکە (ھاوەڵ دانان بۆ خوا)
Ərəbcə təfsirlər:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
وە دەیانووت: ئایا ئەگەر مردین وبووین بەخۆڵ وئێسکی ڕزیو ئایا ئێمە زیندوو ئەکرێینەوە
Ərəbcə təfsirlər:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
یاخود باوو باپیرانمان (زیندوو ئەکرێنەوە)
Ərəbcə təfsirlər:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
(ئەی موحەممەد ﷺ) بڵێ: بێگومان ھەموو پێشینان وپاشینان
Ərəbcə təfsirlər:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
کۆدەکرێنەوە وڕاپێچ دەکرێن بۆکاتی ڕۆژی دیاریكراو
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
پاشان ئێوە ئەی گومڕایانی بێ باوەڕان
Ərəbcə təfsirlər:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
بێگومان لە(بەری) درەختی ژەقنەمووت (دەخۆن)
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
جا وورگی خۆتانی لێ پڕدەکەن
Ərəbcə təfsirlər:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
ئەمجا ئاوی کوڵاوی بەسەردا دەخۆنەوە
Ərəbcə təfsirlər:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
دەی خۆنەوە وەکو خواردنەوەی (حوشترانی) تینوو
Ərəbcə təfsirlər:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
ئەمە میوانداری ئەوانە لە ڕۆژی قیامەتدا
Ərəbcə təfsirlər:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
ئێمە دروستمان کردون ئەی بۆ بڕوا ناکەن (بەزیندوو بوونەوە)
Ərəbcə təfsirlər:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
جا پێم بڵێن ئەو ئاوەی کە دەیڕێژنە ناو منداڵدانەوە؟
Ərəbcə təfsirlər:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
ئایا ئێوە دروستی دەکەن؟ یان ئێمەین بەدی ھێنەرینی؟
Ərəbcə təfsirlər:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
ئێمە لەناوتاندا مردنمان‎ داناوە، وەکەس پێش دەسەڵاتی ئێمە ناکەوێ
Ərəbcə təfsirlər:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
(بەدەسەڵاتین) کە لەجیاتی ئێوە نەوەی تر بھێنین وە دروستتان بکەینەوە بەشێوەیەك کەھیچی لێ نازانن
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
سوێند بەخوا بێگومان ئێوە لەبەدیهێنانی یەکەمی ئاگادارن ئیتر بۆ بیرناکەنەوە
Ərəbcə təfsirlər:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
جا پێم بڵێن ئەو تۆوەی کەدەیچێنن
Ərəbcə təfsirlər:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
ئایا ئێوە دەیڕوێنن؟ یائێمەین دەیڕوێنین؟
Ərəbcə təfsirlər:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
ئەگەر بمان ویستایە ئەو (ڕواوە)مان دەگێڕا بە پووش و کا، ئەمجا دەستان دەکرد بەقسەی بێ کەڵك
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
(دەتانـووت) بەڕاستی زەرەرلێکەوتوو ئێمەین
Ərəbcə təfsirlər:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
بەڵکو ئێمە لە ڕزق وڕۆزی بێ بەشین
Ərəbcə təfsirlər:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
جا پێم بڵێن ئەو ئاوەی کەدەیخۆنەوە
Ərəbcə təfsirlər:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
ئایا ئێوە لە ھەورەکانەوە دەیبارێنن یا ئێمە دەیبارێنین
Ərəbcə təfsirlər:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
ئەگەر بمان ویستایە دەمانکرد بەئاوێکی زۆر سوێری تاڵ، ئیتر بۆ سوپاسی خوا ناکەن
Ərəbcə təfsirlər:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
پێم بڵێن ئەو ئاگرەی کە دایدەگیرسێنن
Ərəbcə təfsirlər:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
ئایا ئێوە دارەکەیتان بەدیهێناوە؟ یائێمە بەدیهێنەرینی؟
Ərəbcə təfsirlər:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
ئێمە ئەو (ئاگرە)مان کردووە بەھۆی یادخەرەوە(ی ئاگری دۆزەخ) وە (کردومانەتە) ھۆی کەڵک لێ وەرگرتن بۆ گەشتیاران
Ərəbcə təfsirlər:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
جا کەواتە یاد وتەسبیحاتی پەروەردگاری گەورەی خۆت بەپاکی بکە
Ərəbcə təfsirlər:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
جا سوێند بێت بەشوێنی (ھەڵھاتن وئاوابوونی) ئەستێرەکان
Ərəbcə təfsirlər:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
بەڕاستی ئەم سوێندە ئەگەر بزانن سوێندێکی زۆر گەورەیە
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
کە بێگومان ئەمە قورئانێکی گەورە وبەڕێزە
Ərəbcə təfsirlər:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
لەناو کتێبێکی شاراوەدایە (کەلوح المحفوظه)
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
جگە لە (فریشتە) پاکەکان کەس دەستی لێ نادات
Ərəbcə təfsirlər:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
نێردراوەتە خوارەوە لە لایەن پەروەردگاری جیھانیانەوە
Ərəbcə təfsirlər:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
دەی ئایا ئێوە بەم قورئانە باوەڕ ناکەن
Ərəbcə təfsirlər:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
وە لەجیاتی سوپاسگوزاری لەسەر ڕۆزیتان ئێوە باوەڕ ناھێنن
Ərəbcə təfsirlər:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
دەی بۆچی کاتێك گیانی (نەخۆشەکەتان) دەگاتە گەرووی
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
وە ئێوە لەو کاتەدا تەماشا دەکەن
Ərəbcə təfsirlər:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
لەوکاتەدا (فریشتەکانمان) لە ئێوە نزیکترن لەو (کەسەی لەسەرە مەرگدایە) بەڵام ئێوە (فریشتەکانی) ئێمە نابینن
Ərəbcə təfsirlər:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
ئەگەر ئێوە (زیندوو ناکرێنەوەو)پاداشت نادرێنەوە؟
Ərəbcə təfsirlər:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
ڕۆحی (مردوەکەتان) بگێڕنەوە ئەگەر ڕاست دەکەن
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
ئەمجا ئەگەر ئەو (کەسەی لە گیانە ڵادایە) لەنزیکان بێ(لەخوا)
Ərəbcə təfsirlər:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
ئەوە حەسانەوە وبۆنی خۆش وبەھەشتی پڕ لەناز ونیعمەتی بۆ ھەیە
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
وە ئەگەر لەھاوەڵانی دەستی ڕاست بێت
Ərəbcə təfsirlər:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
ئەوە سەلامەتی و بێ زیانی بۆ تۆ (چونکە) تۆ لەیارانی دەستی ڕاستی
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
بەڵام ئەگەر لە بێ باوەڕانی گومڕا بێت
Ərəbcə təfsirlər:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
ئەوە(شوێنی) میوانداریەکەی ئێجگار گەرمە
Ərəbcə təfsirlər:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
وەچوونە ناو دۆزەخە
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
بەڕاستی ئەوەی (کـە لەم سورەتەدا باسکرا) حەق وبێـگومانە
Ərəbcə təfsirlər:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
جا کەواتە یاد وتەسبیحاتی پەروەردگاری گەورەی خۆت بەپاکی بکە
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Vaqiə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Kürdcə tərcümə - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin Kürd dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcümə etdi: Muhəmmd Saleh Bamuki. "Ruvvad" tərcümə mərkəzi rəhbərliyi altında redaktə edilmişdir. Tərcüməyə rəy bildirmək, onu qiymətləndirmək və davamlı inkişaf etdirmək üçün əslinə də nəzər salmaq mümkündür.

Bağlamaq