Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (52) Surə: İbrahim
هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
ئەم قورئانەی دابەزیووە بۆ سەر موحەممەد (صلی اللە علیە وسلم) ئاگادارکردنەوەیەکی خوای گەورەیە بۆ خەڵکی، بۆ ئەوەی ئامۆژگاریان بکات و بیانترسێنێت لە سزای خوا، تاوەکو بزانن کەسێک بەھەق شیاوی پەرستن بێت ھەر زاتی (اللە) یە تاک و تەنھا و بێ ھاوەڵە، بەتاک و تەنھایی دەیپەرستن و ھیچ ھاوەڵێکی بۆ بڕیار نادەن، وە بۆ ئەوەش خەڵکە خاوەن ژیری و بیرە ساغەکان پەند و ئامۆژگاری لێوەربگرن، چونکە ھەر ئەوان سوود لە پەند و ئامۆژگاریەکانی وەردەگرن.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• تصوير مشاهد يوم القيامة وجزع الخلق وخوفهم وضعفهم ورهبتهم، وتبديل الأرض والسماوات.
وێنەکردنی دیمەنەکانی ڕۆژی قیامەت، لەترسانی خەڵکی و ئەبڵەق بوونی چاوەکانیان، وە گۆڕینی زەوی و ئاسمانەکان بە زەوی و ئاسمانی تر.

• وصف شدة العذاب والذل الذي يلحق بأهل المعصية والكفر يوم القيامة.
وەسف کردنی سزای توندی ڕۆژی دوایی، بە تایبەت ئەو سزایانەی دەگەن بە گوناھباران و بێباوەڕان لە ڕۆژی قیامەتدا.

• أن العبد في سعة من أمره في حياته في الدنيا، فعليه أن يجتهد في الطاعة، فإن الله تعالى لا يتيح له فرصة أخرى إذا بعثه يوم القيامة.
بەندەکانی خوای گەورە لە ژیانی دونیا مۆڵەتیان دراوە و کاتیان لەبەردەستە بۆ ئەوەی خوای گەورە لە خۆیان ڕازی بکەن، جا بۆیە دەبێت ھەوڵ و کۆششی خۆیان بکەن، وە گوێڕایەڵی فەرمانەکانی خوابن، چونکە بەڕاستی خوای گەورە لەپاش مردن و زیندووبوونەوە لە ڕۆژی قیامەتدا جارێکی تر مۆڵەتیان ناداتەوە، وە بڕوبیانویان نابیسترێت.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (52) Surə: İbrahim
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tərcumənin mündəricatı

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Bağlamaq