《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (52) 章: 易卜拉欣
هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
ئەم قورئانەی دابەزیووە بۆ سەر موحەممەد (صلی اللە علیە وسلم) ئاگادارکردنەوەیەکی خوای گەورەیە بۆ خەڵکی، بۆ ئەوەی ئامۆژگاریان بکات و بیانترسێنێت لە سزای خوا، تاوەکو بزانن کەسێک بەھەق شیاوی پەرستن بێت ھەر زاتی (اللە) یە تاک و تەنھا و بێ ھاوەڵە، بەتاک و تەنھایی دەیپەرستن و ھیچ ھاوەڵێکی بۆ بڕیار نادەن، وە بۆ ئەوەش خەڵکە خاوەن ژیری و بیرە ساغەکان پەند و ئامۆژگاری لێوەربگرن، چونکە ھەر ئەوان سوود لە پەند و ئامۆژگاریەکانی وەردەگرن.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تصوير مشاهد يوم القيامة وجزع الخلق وخوفهم وضعفهم ورهبتهم، وتبديل الأرض والسماوات.
وێنەکردنی دیمەنەکانی ڕۆژی قیامەت، لەترسانی خەڵکی و ئەبڵەق بوونی چاوەکانیان، وە گۆڕینی زەوی و ئاسمانەکان بە زەوی و ئاسمانی تر.

• وصف شدة العذاب والذل الذي يلحق بأهل المعصية والكفر يوم القيامة.
وەسف کردنی سزای توندی ڕۆژی دوایی، بە تایبەت ئەو سزایانەی دەگەن بە گوناھباران و بێباوەڕان لە ڕۆژی قیامەتدا.

• أن العبد في سعة من أمره في حياته في الدنيا، فعليه أن يجتهد في الطاعة، فإن الله تعالى لا يتيح له فرصة أخرى إذا بعثه يوم القيامة.
بەندەکانی خوای گەورە لە ژیانی دونیا مۆڵەتیان دراوە و کاتیان لەبەردەستە بۆ ئەوەی خوای گەورە لە خۆیان ڕازی بکەن، جا بۆیە دەبێت ھەوڵ و کۆششی خۆیان بکەن، وە گوێڕایەڵی فەرمانەکانی خوابن، چونکە بەڕاستی خوای گەورە لەپاش مردن و زیندووبوونەوە لە ڕۆژی قیامەتدا جارێکی تر مۆڵەتیان ناداتەوە، وە بڕوبیانویان نابیسترێت.

 
含义的翻译 段: (52) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭