Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة المالاغاشية - رواد * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: ən-Nəbə   Ayə:

An-naba'

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Ny amin'inona moa no ifanontanian'izy ireo ?
Ərəbcə təfsirlər:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Ny amin'ilay vaovao lehibe.
Ərəbcə təfsirlər:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Izay tsy mampifanaraka azy ireo.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Tsia! Mbola ho fantatr'izy ireo.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Tsia! Mbola ho fantatr'izy ireo marimarina tokoa.
Ərəbcə təfsirlər:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Moa ve tsy nataoko ho toeram-pialan-tsasatra ny tany?
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Ary ireo tendrombohitra ho toy ny andry iankinany?
Ərəbcə təfsirlər:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Ary nohariako ho lahy sy vavy ianareo.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Ary nataoko ho fialan-tsasatra ho anareo ny torimasonareo.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Ary nataoko ho toy ny firakotra ho anareo ny aizin'ny alina.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Ary nataoko ho fitadiavam-pivelomana ho anareo ny atoandro.
Ərəbcə təfsirlər:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Ary naoriko eo amboninareo ireo lanitra fito sosona mafy orina.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Ary nasiako jiro manazava izay mafana sy mahery vaika.
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Ary narotsako avy amin'ny rahona matevina ny rano sesehana.
Ərəbcə təfsirlər:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
Mba hampitsiriako amin'ny alalan'izany ireo voa mahavelona sy zava-maniry isan-karazany.
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
Sy ireo saha mahate ho tia.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Eny! Efa voafaritra ny andron'ny fitsarana.
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Ilay andro hitsofana ny anjomara ka hahatongavanareo amin'ny andiany maro.
Ərəbcə təfsirlər:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Ary ho sokafana ny lanitra ka hisian'ireo varavarana maro.
Ərəbcə təfsirlər:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Ary hihetsika ireo tendrombohitra ka lasa hanana endrika mamitaka ny maso.
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
ny helo dia miambina fatratra,
Ərəbcə təfsirlər:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
mba honenan'ireo mpikomy,
Ərəbcə təfsirlər:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
ka hitoetra ao izy ireo an-jato taonany maro mifanesy,
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
dia tsy hahatsapa hatsiaka na hanendry zava-pisotro mihitsy,
Ərəbcə təfsirlər:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
afa tsy ny rano mangotraka sy ireo tsiranoka maimbo,
Ərəbcə təfsirlər:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
izany no valin'asa tsy ara-drariny
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Tsy mba nieritreritra ny fitsarana farany izy ireo,
Ərəbcə təfsirlər:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
nataon'izy ireo ho lainga mandrakariva ny faminaniana nalefako,
Ərəbcə təfsirlər:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Ny zava-drehetra anefa dia efa noraiketiko an-tsoratra avokoa,
Ərəbcə təfsirlər:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
koa dia andramo ary! Tsy hanampy anareo na oviana na oviana Aho afa-tsy ny sazy,
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Ireo matahotra an'iAllah kosa dia hahazo ny fahombiazana,
Ərəbcə təfsirlər:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
ao ireo saha maintso mavana sy karazam-boaloboka,
Ərəbcə təfsirlər:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
ireo tovovavy ao anatin'ny hatanorana lalandava ,
Ərəbcə təfsirlər:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
ireo zava-pisotroana mitosaka nohon'ny hafenoany,
Ərəbcə təfsirlər:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Tsy handre teny ratsy sy lainga ao izy ireo,
Ərəbcə təfsirlər:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Izany dia valisoa avy amin'ny tomponao, fanomezana tena ara-drariny,
Ərəbcə təfsirlər:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Ilay Tompon'ny lanitra sy ny tany; ary izay rehetra eo anelanelan'izy roa ireo, ary tsy hanam-pahefana hilao-bava ho Azy izy ireo,
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Amin'ny andro izay hijoroan'ny fanahy sy ireo anjely amin'ny laharana iray, ka tsy hisy hilao-bava afa-tsy izay nomen'ilay be fiantrana alalana ny amin'izany, dia ilay niteny ny mahatokana an'I Allah,
Ərəbcə təfsirlər:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Izany andro izany no hisehoan'ny fahamarinana, koa izay mila dia mitadiava fialofana any amin'ny Tompo,
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Eny! Efa nampitandrina anareo Aho ny amin'ny famaizana tsy ho ela, dia ilay andro izay ahitan'ny olombelona ireo asa nataony, ka hitenenan'ny tsy mpino hoe: " Tahak'izay anie aho mba nody ho vovoka ihany! "
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: ən-Nəbə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - الترجمة المالاغاشية - رواد - Tərcumənin mündəricatı

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المالاغاشية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Bağlamaq