Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - "Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının İspan dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (33) Surə: əl-Bəqərə
قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ
33. Fue entonces que Al‑lah dijo a Adán: Infórmales del nombre de estas cosas. Luego de que Adán les hubo informado, tal como su Señor le ordenó, Al‑lah dijo a los ángeles: ¿No les he dicho que Yo conozco lo que está oculto en los Cielos y en la Tierra? Yo sé lo que ustedes dicen en voz alta y también lo que piensan.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الواجب على المؤمن إذا خفيت عليه حكمة الله في بعض خلقه وأَمْرِهِ أن يسلِّم لله في خلقه وأَمْرِهِ.
1. Aun cuando para el creyente no sea evidente la razón por la cual Al‑lah creó algo, debe confiar en el juicio de Al‑lah.

• رَفَعَ القرآن الكريم منزلة العلم، وجعله سببًا للتفضيل بين الخلق.
2. El Corán pone en evidencia el mérito del conocimiento y hace de él un criterio de distinción entre las personas.

• الكِبْرُ هو رأس المعاصي، وأساس كل بلاء ينزل بالخلق، وهو أول معصية عُصِيَ الله بها.
3. El orgullo y la arrogancia es el peor de los pecados y la causa principal de los males que azotan a las personas. De hecho, fue el primer pecado que condujo a una criatura a desobedecer a Al‑lah.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (33) Surə: əl-Bəqərə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - "Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının İspan dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

"Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının İspan dilinə tərcüməsi. "Quran araşdırmaları" mərkəzi tərəfindən yayımlanıb.

Bağlamaq