Check out the new design

Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının İspan dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (7) Surə: əl-Bəqərə
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
7. La razón es que Al‑lah ha sellado sus corazones, encerrando su perdición, y ha sellado sus oídos para que no escuchen la verdad y no puedan aceptarla y someterse a ella. Y les ha puesto un velo sobre sus ojos para que no perciban la verdad a pesar de su claridad y además tendrán un castigo terrible en el Más Allá. Luego de haber enumerado las características de los no creyentes, viciados en sus actos visibles y en su fuero interno, Al‑lah enumera las características de los hipócritas (munafiqun) cuyo fuero interior está viciado mientras que sus actos visibles parecen rectos ante los ojos de los demás. Él dice:
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• أن من طبع الله على قلوبهم بسبب عنادهم وتكذيبهم لا تنفع معهم الآيات وإن عظمت.
1. Los signos, aunque sorprendentes, no son de ninguna utilidad para aquellos a quienes Al‑lah selló su corazón a causa de su terquedad y rechazo.

• أن إمهال الله تعالى للظالمين المكذبين لم يكن عن غفلة أو عجز عنهم، بل ليزدادوا إثمًا، فتكون عقوبتهم أعظم.
2. Aunque Al‑lah otorga un plazo a los injustos negadores, eso no significa que Él se haya olvidado o que no sea capaz de castigarlos. Se trata más bien de dejar que sus pecados se acumulen para que el castigo que les espera sea más severo.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (7) Surə: əl-Bəqərə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının İspan dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

Tərcümə "Quran araşdırmaları Təfsir Mərkəzi" tərəfindən yayımlanmışdır.

Bağlamaq