Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - "Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının İspan dilinə tərcüməsi. * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Ayə: (84) Surə: Ta ha
قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ
84. Moisés u dijo: “Aquí vienen detrás de mí. Ellos me alcanzarán. He venido a Ti antes que mi pueblo, para complacerte”.
Ərəbcə təfsirlər:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• من سُنَّة الله انتقامه من المجرمين بما يشفي صدور المؤمنين، ويقر أعينهم، ويذهب غيظ قلوبهم.
1. El proceder de Al-lah es tomar represalias de los injustos mediante las cuales se alivian los corazones de los creyentes, encuentran consuelo y se elimina la indignación de sus corazones.

• الطاغية شؤم على نفسه وعلى قومه؛ لأنه يضلهم عن الرشد، وما يهديهم إلى خير ولا إلى نجاة.
2. El tirano es una desgracia para sí mismo y para su pueblo, porque los aleja de la guía y no los orienta hacia el bien ni la salvación.

• النعم تقتضي الحفظ والشكر المقرون بالمزيد، وجحودها يوجب حلول غضب الله ونزوله.
3. Las bendiciones exigen reconocimiento y gratitud, lo que genera más bendiciones, mientras que rechazarlas hace que la ira de Al-lah descienda.

• الله غفور على الدوام لمن تاب من الشرك والكفر والمعصية، وآمن به وعمل الصالحات، ثم ثبت على ذلك حتى مات عليه.
4. Al-lah siempre perdona a quien se arrepiente de la idolatría, de la incredulidad y del pecado, a quien cree en Él y hace buenas obras, y luego permanece firme en la verdad hasta que muere en ella.

• أن العجلة وإن كانت في الجملة مذمومة فهي ممدوحة في الدين.
5. A pesar de que, en general, el apresuramiento es algo negativo, apresurarse a hacer el bien en temas religiosos es algo elogiable.

 
Mənaların tərcüməsi Ayə: (84) Surə: Ta ha
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - "Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının İspan dilinə tərcüməsi. - Tərcumənin mündəricatı

"Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri" kitabının İspan dilinə tərcüməsi. "Quran araşdırmaları" mərkəzi tərəfindən yayımlanıb.

Bağlamaq