Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na bosanski jezik * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Alu Imran   Ajet:

Alu Imran

Intencije ove sure:
إثبات أن دين الإسلام هو الحق ردًّا على شبهات أهل الكتاب، وتثبيتا للمؤمنين.
Potvrđivanje da je islam istinita vjera učvršćujući vjernike pobijanjem sumnji sljedbenika Knjige.

الٓمٓ
Elif Lām Mīm predstavljaju harfove kojima je otpočeta i prethodna sura. Njima se ukazuje na nemogućnost Arapa da načine nešto slično Ku'ranu, premda je Kur'an sastavljen od ovih slova kojima je otpočeta ova sura, i od kojih se sastoji njihov govor.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ
Allah je jedino božanstvo koje se s pravom obožava, dok su sva ostala božanstva lažna. On posjeduje savršen život, u kojem nema smrti niti manjkavosti, On opstoji sam po Sebi i apsolutno je neovisan o Svojim stvorenjima, dok sva stvorenja opstoje o Njemu i u svakom trenu su ovisna o Njemu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ
O Vjerovjesniče, Uzvišeni Allah ti je objavio ovaj Kur'an sa istinitim obavijestima i pravednim propisima, koji se slaže sa prijašnjim Božijim knjigama. On je objavio i Tevrat Musau, i Indžil Isau, alejhimes-selam, prije objavljivanja Kur'ana tebi. Sve ove Božije knjige uputa su ljudima ka boljitku na dunjaluku i u vjeri. On je objavio Kur'an, koji razdvaja istinu od neistine, uputu od zablude. One koji ne vjeruju u Allahove ajete koji ti se objavljuju čeka žestoka kazna. Allah je Silni, Njega niko ne može nadvladati, i On pravedno kažnjava one koji u laž utjeruju Njegove poslanike i krše Njegove naredbe.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
O Vjerovjesniče, Uzvišeni Allah ti je objavio ovaj Kur'an sa istinitim obavijestima i pravednim propisima, koji se slaže sa prijašnjim Božijim knjigama. On je objavio i Tevrat Musau, i Indžil Isau, alejhimes-selam, prije objavljivanja Kur'ana tebi. Sve ove Božije knjige su uputa ljudima ka boljitku na dunjaluku i u vjeri. On je objavio Kuran koji razdvaja istinu od neistine, uputu od zablude. One koji ne vjeruju u Allahove ajete koji ti se objavljuju čeka žestoka kazna. Allah je Silni, Njega niko ne može nadvladati, i On pravedno kažnjava one koji u laž utjeruju Njegove poslanike i krše Njegove naredbe.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ
Allahu ništa nije skriveno na Zemlji ni na nebu, sve je Svojim znanjem obuhvatio, vidljivo i nevidljivo, vanjštinu i nutrinu, formu i suštinu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
On je Onaj Koji vas stvara u različitim oblicima u utrobama vaših majki, kako On hoće. Stvara vas kao muško ili žensko, lijepe ili ružne, bijele ili crne, i niko mimo Njega ne zaslužuje da bude obožavan. On je Silni kojeg niko ne može nadvladati, i On je apsolutno mudar u onome što stvara, u onom čime upravlja i u onom što propisuje.
Tefsiri na arapskom jeziku:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
O Vjerovjesniče, Allah je Taj Koji ti objavljuje Kur'an, koji sadrži ajete koji jasno i nedvosmisleno ukazuju na nešto, i oni su osnova i većina Knjige, i sudac kod razilaženja, a sadrži i višesmislene ajete koji nisu jasni većini ljudi. Što se tiče onih čija srca naginju ka zabludi, oni ostavljaju jasne i uzimaju višesmislene ajete, želeći time podstaknuti širenje sumnji i zabluđivanje ljudi, tumačeći ih kako im se prohtije, kako odgovara njihovim nastranim mišljenjima. Suštinu značenja ovih ajeta i njihovu konačnicu zna samo Allah, dok oni koji imaju ispravno i čvrsto znanje kažu: "Vjerujemo u cijeli Kur'an, jer je on u cijelosti od našeg Gospodara", i njegove višesmislene ajete tumače u skladu sa jasnim i jednosmislenim. Pouku i opomenu primaju samo posjednici zdravog razuma.
Tefsiri na arapskom jeziku:
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
Ovi posjednici ispravnog i čvrstog znanja kažu: "Gospodaru naš, sačuvaj naša srca od skretanja sa puta istine nakon što si nas uputio na Pravi put, i sačuvaj nas od onoga što je zadesilo ljude koji su skrenuli sa tog puta. Podari nam Svoju obilnu milost kojom ćeš uputiti naša srca i učvrstiti ih na Pravom putu, i kojom ćeš nas sačuvati od zablude! Ti si, Gospodaru naš, Onaj Koji mnogo daruje!"
Tefsiri na arapskom jeziku:
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
"Gospodaru naš, Ti ćeš, dista, se ljude okupiti kod Tebe radi obračuna na dan u koji nema sumnje. Sudnji dan će neminovno doći, a ti, Gospodaru naš, ne kršiš Svoje obećanje."
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• أقام الله الحجة وقطع العذر عن الخلق بإرسال الرسل وإنزال الكتب التي تهدي للحق وتحذر من الباطل.
Uzvišeni Allah je slanjem poslanika i objavljivanjem knjiga, koje upućuju na Pravi put i upozoravaju na stranputicu, uspostavio dokaz nad stvorenjima i prekinuo mogućnost svake isprike za neslijeđenje Pravog puta.

• كمال علم الله تعالى وإحاطته بخلقه، فلا يغيب عنه شيء في الأرض ولا في السماء، سواء كان ظاهرًا أو خفيًّا.
Ovi ajeti ukazuju na savršenstvo Allahovog znanja, tako da Njemu ništa ne može promaći ni na nebesima ni na Zemlji, bilo vidljivo ili skriveno.

• من أصول أهل الإيمان الراسخين في العلم أن يفسروا ما تشابه من الآيات بما أُحْكِم منها.
U temeljne principe učenih vjernika čvrstih u znanju jest tumačenje višesmislenih ajeta u skladu sa jasnim ajetima.

• مشروعية دعاء الله تعالى وسؤاله الثبات على الحق، والرشد في الأمر، ولا سيما عند الفتن والأهواء.
Ovi ajeti sadrže propisanost dove Allahu za učvršćenje na istini, i za ispravno postupanje, naročito u smutnjama.

 
Prijevod značenja Sura: Alu Imran
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na bosanski jezik - Sadržaj prijevodā

Izdavač: centar za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje