Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Engleski prijevod - Abdullah Hasan Jakub * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Jusuf   Ajet:
قَالَ هَلۡ ءَامَنُكُمۡ عَلَيۡهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمۡ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبۡلُ فَٱللَّهُ خَيۡرٌ حَٰفِظٗاۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
64. (Jacob) said: "Shall I entrust him to you except in the same way as I entrusted you with his brother before; yet Allāh is the Best Guardian. He is the Most Merciful of the merciful ones."
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ
65. When they opened their saddlebags, they found their commodities returned to them. They said: "Father, what (more) do we want? This is our commodities returned to us, and (if you send our brother Benjamin with us) we shall be able to bring (more) food to our family, shall guard our brother (well), and shall have in addition, the measure of a camel (load). This (that we bring now) is (only) a light measure."
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ
66. (Jacob) said: "I will not send him with you until you give me a solemn oath by Allāh that you shall certainly bring him back to me, unless you are completely surrounded." When they gave him their solemn pledge, he said: "Allāh, over what we say, is Witness."
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
67. He (Jacob) said: "O my sons, do not (all) enter by one gate, but enter from different gates. I cannot avail you anything against Allāh. Judgment is only for Allāh, on Him (alone) do I rely, and on Him (alone) let all those who rely put their full trust."
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةٗ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمٖ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
68. When they had entered as their father had advised them, it did not avail them anything against Allāh, but (it was) a want of Jacob’s inner-self which he fulfilled. He was certainly a possessor of knowledge because of what We had taught him, but most people do not know.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَخَاهُۖ قَالَ إِنِّيٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
69. When they entered upon Joseph, he took his brother to him, saying: "I am your brother, so do not grieve for what they used to do."
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Jusuf
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Engleski prijevod - Abdullah Hasan Jakub - Sadržaj prijevodā

Prevodilac: Abdullah Hasan Jakub.

Zatvaranje