Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (43) Sura: Sura el-Maida
وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
かれらの事はまことに驚きである。あなたを信じないにもかかわらず、あなたの裁定がかれらの好みに合うのを期待してあなたに裁定を求める。かれらのもとには自分たちが信仰を寄せている律法があり、そこにはアッラーの定めがある。その上もしあなたの裁定がかれらの好みに合わなければ、あなたの裁定に反対する。つまりかれらは自分たちの奉じる書への不信仰とあなたの裁定への反対とを合わせたのである。かれらがなすことは信者がなすことではない。よってかれらは信者ではない。
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• تعداد بعض صفات اليهود، مثل الكذب وأكل الربا ومحبة التحاكم لغير الشرع؛ لبيان ضلالهم وللتحذير منها.
●ユダヤ教徒の特徴をいくつか挙げている。嘘や利子の貪り、教えにはない裁定を好むことなど、かれらの迷いを明らかにし、注意喚起を促すためである。

• بيان شرعة القصاص العادل في الأنفس والجراحات، وهي أمر فرضه الله تعالى على من قبلنا.
●人命や傷害における公正な復讐の規定説明。これはアッラーがイスラーム以前の者に義務付けられたものである。

• الحث على فضيلة العفو عن القصاص، وبيان أجرها العظيم المتمثّل في تكفير الذنوب.
●復讐よりも容赦の勧め。罪の贖いといった偉大な報奨の説明。

• الترهيب من الحكم بغير ما أنزل الله في شأن القصاص وغيره.
●復讐その他でアッラーが下されたもの以外で裁くことへの警告。

 
Prijevod značenja Ajet: (43) Sura: Sura el-Maida
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje