Broj stranice:close

19 : 44

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Ne mulakholela Nyasaye obufuru tawe. Toto esie ndalabarerera ebifune biyela. info
التفاسير: |

20 : 44

وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ

Ne esie ndiliinda khu Nyasaye wanje Omulesi khandi Nyasaye wenyu Omulesi mulandasa amachina tawe. info
التفاسير: |

21 : 44

وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ

Ne nimulasuubila tawe, be ehale ninasi.” info
التفاسير: |

22 : 44

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ

Nasaba Nyasaye wuwe Omulesi mbu: “Toto bano ni Abandu abamabii.” info
التفاسير: |

23 : 44

فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

Mana Nyasaye naboola mbu: “Rula nende Abasumba banje eshilo. Toto enywe mulalondwakhwo. info
التفاسير: |

24 : 44

وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ

Ne oleshe inyanza endio ngayilekhaane. Toto abo ni omukanda kweliyie kwitsa okhusishibwa.” info
التفاسير: |

25 : 44

كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ

Ne balekha emikunda chinga nende tsisebele? info
التفاسير: |

26 : 44

وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

Nende emimela nende obwami bwoluyali. info
التفاسير: |

27 : 44

وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ

Nende obwokholo bwabasangalilanga. info
التفاسير: |

28 : 44

كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

Endio nilwa kali, mana nikhuhelesia ako Abandu bandi. info
التفاسير: |

29 : 44

فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ

Ne likulu nohomba eshialo shibialila khulwa bo tawe, ne shibahebwa ebise tawe. info
التفاسير: |

30 : 44

وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

Ne toto khwahabina Abana ba Israili okhurulana nende eshinyasio shiokhubatutuyia. info
التفاسير: |

31 : 44

مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Okhurulana nende Firauni, toto ye yali Omufuru mubalia babura eshichelo. info
التفاسير: |

32 : 44

وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ne toto khwabalobola khumachesi kefu, okhushila ebilonje bindi bioosi. info
التفاسير: |

33 : 44

وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ

Ne nikhubahelesia ebimanyisio biefu, amatemo kalolekha. info
التفاسير: |

34 : 44

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ

Toto bano baboolanga mbu: info
التفاسير: |

35 : 44

إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ

“Khubulaho okhufwa khundi tawe halali okhufwa khweimbeli sa, ne efwe shikhulilamusibwa tawe. info
التفاسير: |

36 : 44

فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Mana lamusiekhwo basefwe nikali mbu muboolanga habwene.” info
التفاسير: |

37 : 44

أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

Koo, abo naabalayi muno nohomba Abandu ba Tuba’ nende balia baliho imbeli wabu bakhwasishia? Toto abo bali abamabii. info
التفاسير: |

38 : 44

وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

Ne efwe shikhwaloonga likulu nende bioosi bilimwo khumubayo tawe. info
التفاسير: |

39 : 44

مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Shikhwabiloonga tawe halali khubwatoto, ne abaanji mubo shibamanyile tawe. info
التفاسير: |
prev

Ad-Dukhan

next
:
0:00 0:00