Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (8) Sura: Sura Hud
وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
8. Si pospongo el castigo que los idólatras merecen en este mundo por un plazo determinado, intentarán burlarse del castigo pidiendo que se apresure; dirán: “¿Qué es lo que retiene el castigo?” Por supuesto, el castigo que merecen tiene un tiempo determinado con Al-lah, y el día que les sobrevenga no encontrarán a nadie que lo aparte de ellos. En cambio, el castigo del que solían burlarse cuando pedían que se apresure caerá sobre ellos y los rodeará.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• سعة علم الله تعالى وتكفله بأرزاق مخلوقاته من إنسان وحيوان وغيرهما.
1. Las aleyas muestran cuán vasto es el conocimiento de Al-lah y cómo se ha comprometido a sustentar a toda su creación, incluidos los seres humanos, los animales y demás.

• بيان علة الخلق؛ وهي اختبار العباد بامتثال أوامر الله واجتناب نواهيه.
2. La razón de la creación se explica aquí: probar la obediencia de los siervos a las órdenes de Al-lah y evitar sus prohibiciones.

• لا ينبغي الاغترار بإمهال الله تعالى لأهل معصيته، فإنه قد يأخذهم فجأة وهم لا يشعرون.
3. Que la persona no se deje engañar porque Al-lah les otorgue un plazo a quienes cometen pecados: Él puede tomarlos por sorpresa, cuando están distraídos.

• بيان حال الإنسان في حالتي السعة والشدة، ومدح موقف المؤمن المتمثل في الصبر والشكر.
4. Las aleyas demuestran la condición del ser humano en casos de prosperidad y dificultades, y elogia al creyente que es paciente y agradecido.

 
Prijevod značenja Ajet: (8) Sura: Sura Hud
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje