Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (2) Sura: Sura er-Ra'd
ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ
Allah chính Đấng đã tạo ra các tầng trời cao vút không cần cột chống mà các ngươi có thể nhìn thấy nó, rồi Ngài bước lên ngài vàng cao nhất của Ngài bằng điệu bộ phù hợp với Ngài mà tín đồ không được phép thí dụ và so sánh. Ngài chế ngự mặt trăng và mặt trời để thích hợp với tạo vật của Ngài, cả mặt trăng lẫn mặt trời đều bơi theo một quy trình nhất định trong tầm quan sát của Allah, Ngài Toàn Năng luân chuyển mọi việc trong các tầng trời và đất theo ý muốn của Ngài, Ngài đưa ra các bằng chứng cụ thể về quyền lực của Ngài với hy vọng các ngươi có niềm tin kiên định về cuộc trình diện ở Đời Sau để các ngươi chuẩn bị nó bằng những việc làm lương thiện
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• إثبات قدرة الله سبحانه وتعالى والتعجب من خلقه للسماوات على غير أعمدة تحملها، وهذا مع عظيم خلقتها واتساعها.
* Khẳng định quyền năng của Allah, Tối Cao và kinh ngạc về việc Ngài đã tạo nên các tầng trời không cần đến trụ cột để chống đỡ nó, trong khi nó là một tạo vật khổng lồ và vĩ đại của Ngài

• إثبات قدرة الله وكمال ربوبيته ببرهان الخلق، إذ ينبت النبات الضخم، ويخرجه من البذرة الصغيرة، ثم يسقيه من ماء واحد، ومع هذا تختلف أحجام وألوان ثمراته وطعمها.
* Khẳng định quyền năng của Allah và sự hoàn hảo của Thượng Đế với bằng chứng của việc sáng tạo, như chồi non mọc thành cổ thụ, và nó được mọc ra từ một hạt nhỏ, sau đó nó được tưới bằng cùng một loại nước, và với kích cỡ khác nhau, màu sắc của từng loại khác nhau nên mùi vị cũng khác nhau

• أن إخراج الله تعالى للأشجار الضخمة من البذور الصغيرة، بعد أن كانت معدومة، فيه رد على المشركين في إنكارهم للبعث؛ فإن إعادة جمع أجزاء الرفات المتفرقة والمتحللة في الأرض، وبعثها من جديد، بعد أن كانت موجودة، هو بمنزلة أسهل من إخراج المعدوم من البذرة.
* Allah đã cho cây cổ thụ to lớn mọc ra từ một loại hạt nhỏ bé, mà trước đó nó chưa hề tồn tại, nó chính là câu trả lời cho những kẻ thờ đa thần đã phủ nhận lời mặc khải, rồi Ngài thu gom những mảnh vụn rời rạc và các thứ còn sót lại trên mặt đất, sau đó Ngài tái tạo trở lại, mà trước đó nó chưa hề tồn tại, điều đó còn dễ dàng hơn việc làm mọc ra thứ không tồn tại từ một loại hạt

 
Prijevod značenja Ajet: (2) Sura: Sura er-Ra'd
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje