Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الفارسية الدرية * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Ma‘ârij   Vers:

سورۀ معارج

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
درخواست کننده‌ای (به تمسخر) عذاب واقع شدنی را طلب کرد.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
بر کافران است (و) هیچ دفع‌کننده‌ای برای آن نیست.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
از سوی الله صاحب درجات و مراتب بلند (است).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
فرشتگان و (نیز) روح در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است به‌سوی او بالا می‌روند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
پس صبر کن صبری نیکو (و بدون شکوه).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
البته آنان آن (روز) را دور می‌بیند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
و ما آن را نزدیک می‌بینیم.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
(قیامت آن) روزی که آسمان مانند مس گداخته شود.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
و کوه‌ها مانند پشم حلاجی شده و رنگین گردد.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
و هیچ دوستی از (حال) دوست دیگر نمی‌پرسد.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
(دوستان و خویشاوندان) به ایشان نشان داده می‌شوند، گناهکار آرزو می‌کند که فرزندان خود را فديه (برای نجات) از عذاب آن روز قرار دهد.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
همچنین همسر و برادرش را.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
و قبیلۀ خود را که به او جای میدادند (و مدد می‌کردند).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
(بلکه می‌خواهد که) تمام انسان‌های روی زمین را (فدا کند) تا (این کار) او را نجات دهد.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
هرگز نه، دوزخ آتش سوزان و سراپا شعله است.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
که پوست بدن را به شدت جدا می‌کند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
کسی را طلب می‌کند که پشت کرده و (از حق) روی گردانیده است.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
و (نیز کسی را که) مال جمع کرد و نگاه داشت.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
واقعا که انسان بی‌تاب و بی‌صبر (و حريص) آفریده شده است.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
چون به او مصيبت رسد بی‌تاب و پریشان می‌گردد.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
و چون خوبی به او رسد بخيل می‌گردد (و منع می‌کند).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
مگر نمازگزاران.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
آنانی که بر نماز‌شان (پایبندی و) مداومت دارند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
و آنانی که در اموالشان سهمی معین و معلوم است.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
برای گدا و محروم.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
و آنانی که به روز جزا (قیامت) یقین کامل دارند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
و آنانی که از عذاب پروردگارشان بیمناک و ترسناکند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
چون از عذاب پروردگارشان ایمنی نیست.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
و آنانی که شرمگاه‌هایشان را (از حرام) محافظت می‌کنند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
مگر بر زنان و کنیزان خود که (در این صورت) ملامتی برایشان نیست.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
پس هر کس فراتر از این را (برای قضای شهوت خود) بجوید آنانند که تجاوزکارند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
و آنان که ایشان امانتها و عهدشان را رعایت می‌کنند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
و آنان که به (ادای) گواهی‌هایشان قایم هستند (و از آن انکار نمی‌کنند).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
و آنان که ایشان بر نمازهای خود محافظت و مواظبت می‌کنند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
ایشان‌اند که در باغ‌های جنت باعزت و گرامی داشته می‌شوند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
پس کافران را چه شده که به‌سوی تو شتابان می‌آیند؟!
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
گروه گروه از جانب راست و از جانب چپ.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
آیا هر یک از ایشان آرزو دارد که به بهشت پرناز و نعمت در آورده شود؟.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
نه، چنین نیست، يقينا ما آنان را از آنچه می‌دانند آفریده‌ایم.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
سوگند به پروردگار مغربها و مشرقها که ما توانائیم.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
بر اینکه بهتر از آنان را جایگزین کنیم و ما ناتوان نیستیم.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
پس آنان را به حال خود بگذار تا در باطل خود فرو روند و (به متاع دنیا) بازی کنند تا روزی را که وعده داده شده‌اند ملاقات کنند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
روزی که شتابان از قبرهای خود بیرون می‌شوند. گویی آنان به‌سوی نشانه‌های (بت‌های) نصب شده می‌دوند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
در حالیکه چشمانشان زیر افتاده و خواری و ذلت ایشان را فرا گرفته است، این است آن روزی که وعده داده می‌شدند.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Ma‘ârij
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الفارسية الدرية - Übersetzungen

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية الدرية، ترجمها مولوی محمد انور بدخشانی.

Schließen