Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (75) Surah / Kapitel: Al-Mâ’ida
مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
(75) The Messiah son of Maryam is no more than a Messenger who comes in a line of ˹many˺ Messengers and his mother is an affirmer of Truth[1231], they both used to eat food[1232]. Look how We lay plain the Signs for them and look how they turn away ˹from the Truth˺.
[1231] She holds the high rank of ṣiddīqūn (Affirmers of the Truth, cf. 4: 69 and 66:12). She cannot, however, be venerated way beyond this rightful station to that of divinity, cf. 5: 116 below.
[1232] Emblematic of their mortality is that both Jesus and his mother needed food for their sustenance. Very much unlike the self-sustaining God, Glory be His, in order to remain alive they had to depend on other creatures and vegetation etc. for food. A real God is not this helpless. “He ˹Allah˺ feeds, and never is He fed” (6: 14). (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (75) Surah / Kapitel: Al-Mâ’ida
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Übersetzungen

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Schließen