Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الفلانية * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Mu’minûn   Vers:

Simoore goongɗinɓe

قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Gomɗii malaama gomɗinɓe ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
Ɓen hulooɓe ka nder Julde maɓɓe koɓe yankiniiɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ
E ɓen ɗurniiɓe gaayi rayrayti( bolle meere).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
E ɓen ittooɓe jakka on.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E ɓen reenuɓe farjuuji maɓɓe ɗin.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Si wanaa e dow sonnaaɓe maɓɓe maaɗum ɓe ñaame maɓɓe ɗen jeyi(horbe), haray kamɓe ɓe wonaa feleteeɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
On mo ɗaɓɓi ɓaawo ɗum, haray ko ɓen woni jaggitooɓe ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E ɓen aynuɓe koolaaje maɓɓe e aadiiji maɓɓe ɗin.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E ɓen ɓe kañun koɓe reenuɓe e dow Julɗe maɓɓe ɗen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
Ɓee [siforɓe ɗii sifaaji ɗoo] ko kamɓe woni ronooɓe ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Ɓen ronoyayɓe Firdawsi on kamɓe ko ɓe duumotooɓe e nder makko.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
Gomɗii Men tagii neɗɗanke on immorde e lasili loopal.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ
Refti Men waɗi mo toɓɓere [maniiyu] e nder ñiiɓirde huɓindiinde.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Refti Men Tagi toɓɓere nden heɗɗere, Men Tagi heɗɗere nden huyre, Men Tagi huyre nden ƴi'e, Men holtini ƴi'e ɗen teewu. Refti Men fuɗɗanii mo Tagu woo, barkanii Alla Moƴƴo Taguɗo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ إِنَّكُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
Refti onon ɓaawo ɗum ko on maayooɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ
Refti pellet, onon Ñalnde Darngal on imminoyte.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ
Gomɗii Men Tagii dow mooɗon ɗati jeeɗiɗi, Men wonaali kadi welsindiiɓe gaayi tagu ngun.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ
Men jippini immorde ka kammu ndiyam e emmbere [haaju tagu ngun], Men ndewni ɗam ka leydi, pellet, Menen ko Men Hattanɓe e dow naɓugol ɗam.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Men fuɗɗani on sabu majjam gese immorde e tamarooje e inabuuje, no woodani on nder ton dimɗe ɗuuɗuɗe ko e majje ñaamoton.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ
E leggal ngal no yalta immorde to Tuuri Siinaa hingal fuɗina guƴam [nebban wujeteeɗam] e li'am [maafirɗam] wonannde ñaamooɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Pellet, no woodani on e neemoraaɗi ɗin tasakuyee, Meɗen yarna on goɗɗun e ko woni kon ka deedi majji, no woodani on e majji nafaaji ɗuuɗuɗi, ko immorde e majji kadi ñaamoton.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
Ko e hoore-majji e hoore laaɗe ɗen ronndeteɗon.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Gomɗii Men Nulii Nuuhu e yimɓe makko ɓen, o maaki : "Ko onon yo yimɓe am, rewee Alla. Reweteeɗo alanaa on ko woori Mo. Enee, on hulatah?".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
Hooreeɓe mbatu ngun wi'ani ɓen yedduɓe immorde e yimɓe makko ɓen: "Oo wonaali si ko o ɓanndinke yeru mo'on himo faalaa nde o ɓurnotoo e dow mooɗon. Sinndo Alla muuyino O jippinayno Malaa'ikaaɓe, men naniraali ɗum baabiraaɓe amen aranɓe ɓen".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ
Kanko o wonaali si wanaa ko o gorko mo jinna woni e mu'un, habbitee mo tun haa seeɗa.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ
O maaki: "Joom am, wallam e ko ɓe fennimi kon".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ
Men wahayini faade e makko yo o lesu laana kan e dennka Amen e Wahayu Amen, si Yamiroore Amen nden arii huɓɓinirde nden pullitike [ndiyam] naadu e nder makka immorde e kala nooneeji ɗin ɗiɗi-ɗiɗi. E koreeji ma, si wanaa ɓen konngol ngol aditii e mu'un, wata a haaldu e am fii ɓen tooñuɓe, pellet, kamɓe ko ɓe yooleteeɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Si a fotondirii an e ɓen wonnduɓe e maaɗa e dow laana kan, haray maaku: "Yettoore nden ko Alla woodani, On dannduɗo Men immorde e yimɓe tooñooɓe ɓen".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ
Maaku: "Joomam, jippinam e jipporde barkinaande ko An woni Moƴƴo Jippinoowo".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ
Pellet, no e nder ɗum [ko jaŋtaa ɗoo] Aayeeje, haysi men laatike ko men jarribotooɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ
Refti Men fuɗɗi ɓaawo maɓɓe yiirde woɓɓe goo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Men Nulii e maɓɓe Nulaaɗo jeyaaɗo e maɓɓe, ɗum woni Rewee Alla, reweteeɗo alanaa on ko woori Mo. E on hulatah [Mo]?!".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ
Batu e yimɓe makko ɓen yedduɓe ɓe fenni hawroygol e Laakara on, Men neemini ɓe ka ngurdan aduna wi*i: "Oo wonaali si wanaa ɓanndunke yeru mooɗon himo ñaama ko ñaamoton kon himo yara kadi ko yaroton kon".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَئِنۡ أَطَعۡتُم بَشَرٗا مِّثۡلَكُمۡ إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
Mi woondii si on ɗoftike ɓanndinke yeru mo'on, pellet, haray onon ontuma ko on hayruɓe(pertube).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ
Enee, o fodu on wonndema onon si on maayii on laatike mbullaari e ƴi'e, wonndema onon ko on yaltinoyteeɓe?!
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
۞ هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
Woɗɗii woori kon ko fodaɗon.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ
[Ɓe wi'i:] "Ɗum wonaali si wanaa nguurdam amen aduna, meɗen maaya men wuura kadi, menen men wonaali immintinoyteeɓe".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ
Kanko o wonaali si wanaa ko o gorko fefindiiɗo fenaande fawi e Alla, menen non, men wonaali gomɗinayɓe mo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ
O maaki: "Joom am, wallam e ko ɓe fenni lam kon".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالَ عَمَّا قَلِيلٖ لَّيُصۡبِحُنَّ نَٰدِمِينَ
O Daali: "Seeɗanii tun, Mi woondii ɓe wontay nimsuɓe".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Haacaango ngon nanngi ɓe e Goonga, Men waɗi ɓe duuño, halkaare wonanii yimɓe tooñooɓe ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
Refti Men fuɗɗi ɓaawo maɓɓe gire woɓɓe goo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
Mofte woo lajal majje ngal adotaako ɗe, ɓe nennantaake kadi.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ
Refti Men Nuli Nulaaɓe Amen ɓen ko ɓe jokkondirɓe, tuma kala ari e mofte Nulaaɗo majje on ɓe fenna mo Men jokkini yoga e maɓɓe yoga, Men waɗi ɓe yewtereeji, woɗɗineede wonanii yimɓe ɓe gomɗintaa ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Refti Men Nuli Muusaa e musiɗɗo makko on Haaruuna wonndude e Aayeeje Amen ɗen e hujja ɓannguɗo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ
Faade e Fir'awna e mbatu mu'un ngun, ɓe mawnintinii ɓe laatii yimɓe townitiiɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ
Ɓe wi'i: "Enee, hara men gomɗinayyimɓe ɗiɗo yeru amen, hara yimɓe maɓɓe ko maccuɓe amen?"
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ
Ɓe fenni ɓen ɗiɗo, ɓe laatii jeyaaɓe e halkaaɓe ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
Gomɗii Men Okkiino Muusaa Deftere nden belejo'o kamɓe ɓe feewa.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ
Men waɗi geɗal Mariyama on e neene makko Maande, Men werni ɓe faade e tulde joomiraare ñiɓrude e callungol.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Ko onon yo Nulaaɓe, ñaamee immorde e laaɓuɗi ɗin gollon ko moƴƴi, pellet Min, Miɗo Anndi ko golloton kon.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ
E pellet, kaa Diina mo'on ko Diina woota, ko Min woni Joomi mo'on hulee Lam.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Ɓe taƴi fiyaake maɓɓe on hakkunde maɓɓe dente, kala fedde no farnora ko woni kon ka mayre.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ
Ɗalu ɓe e siwrere nden haa e dummunne.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ
Enee, hara ɓe sikku wonndema ko Men ɓeydiri ɓe kon immorde e jawdi e ɓiɗɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ
Men yaccinanay ɓe e moƴƴereeji, ko woni ɓe so'aa.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Pellet, ɓen ɓe kañum immorde e kulol Joomi maɓɓe hara ko ɓe huluɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
E ɓen ɓe kañum ko ɓe gomɗinɓe Aayeeje Joomi maɓɓe ɗen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ
E ɓen ɓe kañum ɓe wonah sirkanooɓe Joomi maɓɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ
E ɓen okkayɓe ko ɓe okkaa kon, hara ɓerɗe maɓɓe ɗen ko huluɗe [Alla], wonndema kamɓe ko faade ka Joomi maɓɓe ɓe ruttoytoo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ
Ɓen [sifaaɓe ɗii sifaaji ɗoo] hiɓe yaccoo e moƴƴereeji ɗin, hara kamɓe ko ɓe adotooɓe e majji.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Men fawaali wonkii si wanaa fodde bawɗe makki, no ka Amen Deftere wowlaynde Goonga kan, hara kamɓe ɓe tooñoytaake.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ
Ko woni, ɓerɗe maɓɓe ɗen no e welsungo immorde e ɗum, no woodani ɓe kadi golle gaanin ɗum ko kamɓe gollate ɗe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ
Haa si Men nanngirii neeminaaɓe maɓɓe ɓen Lepte ɗen jaka yoo kamɓe hiɓe haaca.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
Wata on haacu hannde, pellet onon, on wallataake immorde e Amen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ
Gomɗii laatinoke Aayeeje Amen ɗen no janngee e taweede mooɗon, laatiɗon hiɗon ruttoo e dow codduli mooɗon.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ
Ko on mawnintiniiɓe sabu [jeyeede makka] hiɗon hiira wowla bonɗi.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Enee, hara ɓe teskaaki konngol ngol, kaa hara aru e maɓɓe ko araali e baabiraaɓe maɓɓe adinooɓe ɓen?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Kaa ɓe anndaali Nulaaɗo maɓɓe on, hara kamɓe ko ɓe faytuɓe mo?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
Kaa hara ɓe wi'ay feetere no e makko? Ko woni, o addanii ɓe Goonga kan ɓurɓe heewude e maɓɓe ko añuɓe Goonga kan.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ
Sinndo Alqur'aana jokkuno beleeɗe maɓɓe ɗen, kammuuli ɗin e leydi ndin bonayno e ɓen wonuɓe e majji, ko woni, Men addaniiɓe waaju maɓɓe ngun, kamɓe koɓe ɗurniiɓe gaayi waaju maɓɓe ngun.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
Kaa a tori ɓe ngeenaari? [Awa] ko ngeenaari Joomi maaɗa ndin ɓuri moƴƴude, ko Kanko woni Moƴƴo Arsikoowo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Pellet, an hiɗa noddude faade e Laawol Focciingol.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ
E pellet, ɓen ɓe gomɗinaali Laakara on ko ɓe seluɓe e Laawol ngol.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Sinndo Men Yurmino ɓe, Men hunci ko heɓi ɓe kon immorde e lorra, ɓe duumotono e nder bewre maɓɓe hiɓe wemmboo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
Gomɗii Men nanngirii ɓe Lepte ɗen, ɓe hoykinanaaki Joomi maɓɓe ɓe yankinaaki.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Haa si Men udditii e dow maɓɓe dammbugal marungal Lepte saɗtuɗe, e jaka, kamɓe e nder ɗum ko ɓe taƴii ɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Ko Kanko woni On fuɗɗanƊo on nanɗe ɗen e giiɗe ɗen e ɓerɗe ɗen, fanɗii ko yettoton.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Ko Kanko woni On TaguƊo on ka leydi ko faade ka Makko mooɓoyteɗon.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Ko Kanko woni On Mo no wurna O wara no woodani Mo luutindirgol jemma on e ñalorma on, enee, kaa on hakkiltah?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ
Ko woni, ɓe wi'u yeru ko aramɓe ɓen wi'unoo kon.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Ɓe wi'i: "Enee, si men maayii men wonii mbullaari e ƴi'e, hara menen ko men immintinoyteeɓe?"
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Gomɗii men fodanooma ɗum menen e baabiraaɓe amen ko adii, ɗum wonaali si wanaa tinndi adinooɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Maaku: "Ko hommbo leydi ndin woodani e ɓen wonuɓe e mayri, si tawii hiɗon anndi?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Aray ɓe wi'a: "Ko Alla woodani" maaku: "Enee, on waajitotaako?"
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
Maaku: "Ko hommbo woni Jom kammuuli ɗin jeeɗiɗi e Jom Arsi mawki kin?" @Korrigiert
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Aray ɓe wi'a: "Ko Alla" maaku: "Enee, on hulatah [Alla]?"
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Maaku hommbo woni e Junngo Mu'un Laamu kala huunde hara Kanko hiMo walla O walletaake, si tawii on laatike hiɗon anndi?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ
Aray ɓe wi'a: "Ko Alla woodani" maaku: "Enee, ko honno mbilirteɗon ?"
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Ko woni, Men addanii ɓe Goonga kan, pellet kamɓe ko ɓe fenuɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Alla jogitaaki ɓiɗɗo, reweteeɗo laataaki wonndude e Makko, e jaka [si waɗum waɗuno] kala reweteeɗo yaadayno e ko o tagi kon, yoga e maɓɓe townitotono e dow yoga. Senayee wonanii Alla e gaayi kon ko ɓe sifotoo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Annduɗo ko wirnii kon e ko seedaa kon O Toowii e gaayi ko ɓe sirkata kon.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Maaku: "Jooma am si A hollii lam ko ɓe fodaa kon".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Jooma am, wata A waɗam e yimɓe tooñooɓe ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ
Pellet, Menen fii yo Men holle ko Men fodi ɓe kon ko Men Hattanɓe [ɗum].
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Duñir nden huunde ɓurnde moƴƴude [huunde] bonunde nden, ko Menen Anndi ko ɓe sifoto kon.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ
Maaku: "Jooma, mi moolorii Ma immorde e kodooje Seytanuuji ɗin".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ
Mi moolorii Ma Jooma am nde ɗi tawata lam.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ
Haa si maayde arii e goɗɗo e maɓɓe nden, o wi'a: "Jooma am ruttee lam".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
Belajo'o men, mi gollay ko moƴƴi e nder kon ko mi accunoo, ɗum waɗataa, ngol ko kanngol ko kanko wowli ngol, no hedde ɓaawo maɓɓe heedo haa Ñalnde nde ɓe imminoytee.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
Si wuttaama ka alaadu, haray askaaji alah hakkunde maɓɓe nden Ñalnde, ɓe lanndandirtah .
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Kala on mo jisti(teddi) manndake (peesirgal)muuɗum, haray ko ɓen ɗon woni maloyteeɓe ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
Kala mo manndake [moƴƴi] muuɗum foygitii, (hoyi)haray ko ɓen ɗon woni hayruɓe pittaali muuɗum, ko ka nder Jahannama woni ko ɓe luttintee.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ
Yiite ngen no sunna geece maɓɓe ɗen, hara kamɓe e nder magge ko ɓe ñirɓiniiɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Enee, hara Aayeeje Am ɗen laataaki no janngee e taweede mo'on, laatiɗon hiɗon fenna ɗe?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ
Ɓe wi'i: "Joomi amen, ko malkiso amen ngon foolii men, men laatinoke yimɓe majjuɓe."
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ
Joomi amen, yaltin men e magge, si men ruttike hara pellet, menen ko men tooñuɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
O Daala: "Ñiiɓee e nder magge wata on haalanam".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Pellet, laatinoke fedde e jeyaaɓe Am ɓen hiɓe wi'a: "Joomi amen, men gomɗinii haforan men YurmeƊaa men ko An ɓuri Moƴƴude Yurmeteeɓe ɓen".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ
Jogitiɗon ɓe jalnori(jalkigol), haa ɓe yejjintini on jaŋta Am, laatiɗon hiɗon jala ɓe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Min Mi yoɓii ɓe hannde sabu ko ɓe muññinoo kon, pellet, kamɓe ko kamɓe woni malaaɓe ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ
O Daali: "No foti heewde ko ñiiɓuɗon ka leydi, limoore duuɓi?"
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ
Ɓe wi'i: "Men ñiiɓii ñallal maaɗum yoga e ñallal, lanndo limooɓe ɓen."
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
O Daali: "On ñiiɓaali si wonaa seeɗa, sinndo onon on laatino hiɗon anndi."
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ
Enee, on sikku wonndema ko Men Tagiri on ko puyndan, hara onon on ruttetaake faade ka Amen?!
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ
Alla Toowii Laamɗo Goonguɗo On, Rewetee- ɗo alah si wanaa Kanko Jooma Arsi Tedduki kin. @Korrigiert
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Kala nodduɗo wonndude e Alla reweteeɗo goo, daliil alanah mo e ɗum, anndu pellet, hasboo- re makko ko ka Joomi makko, pellet Kanko, O malnatah heeferɓe ɓen.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Maaku: "Jooma am, Yaafo Yurmo ko An Ɓuri Moƴƴude Yurmeteeɓe ɓen."
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Mu’minûn
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الفلانية - Übersetzungen

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام www.islamhouse.com.

Schließen