Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (254) Surah / Kapitel: Al-Baqarah
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
ئەی ئەوانەی کە باوەڕتان ھێناوە بەخوا وشوێن پێغەمبەرەکەی کەوتون لەوەی کە ڕزق وڕۆزیمان داون لە تەواوی ماڵ وسامانی حەڵاڵتان لە پێناو خوای گەورەدا ببەخشن، پێش ئەوەی کە ڕۆژی دوایی بێت، ئیتر ئەو کاتە ھیچ کڕین وفرۆشتنێکی نامێنێت کە مرۆڤ ئەوەی سوودی ھەیە بۆی دەست خۆی بخات، وە ھاوڕێیەتی وبرادەرایەتیش نامێنێت کە لەکاتی تەنگانەدا بێت بە فریاتەوە، وە ھیچ تکاکارێکیش نامێنێت کە بتوانێت زیانێکت لێ دوور بخاتەوە یان سودێکیت پێ بگەیەنێت مەگەر لەسەر وویست ومۆلەتی خودا نەبێت ئەویش بۆ ئەو کەسانەی کە خوا خۆی دەیەوێت وڕەزامەندە لەسەری، وە ھەر بێباوەڕانیش ستەمکاری ڕاستەقینەن چونکە بێباوەڕ بوون بە خوای بەرز وبڵند و لە سنور دەرچوون ویاخی بوون.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• أن الله تعالى قد فاضل بين رسله وأنبيائه، بعلمه وحكمته سبحانه.
بێگومان خوای گەورە بە زانست وزانیاری ودانایی خۆی فەزڵی ھەندێک لە پێغەمبەرانی داوە بەسەر ھەندێکی تریاندا.

• إثبات صفة الكلام لله تعالى على ما يليق بجلاله، وأنه قد كلم بعض رسله كموسى ومحمد عليهما الصلاة والسلام.
جێگیر کردنی سیفەتی گوفتار وقسەکردن بۆ خوای بەرز وبڵند بەو شێوەیەی کە شایستەی بەرزی وڕێزی ئەو بێت، وە ئەو بێگومان قسەی کردووە لەگەڵ ھەندێک لە پێغەمبەرەکانی وەک موسی وموحەمەد سەڵات وسەلامی خوایان لێ بێت.

• الإيمان والهدى والكفر والضلال كلها بمشيئة الله وتقديره، فله الحكمة البالغة، ولو شاء لهدى الخلق جميعًا.
باوەڕ وھیدایەت و بێباوەڕی و گومڕایی ھەمووی بە وویست و قەدەری خوایە، حیکمەت وداناییەکی یەکجار بەرزوبڵندی تێدایە، خۆ ئەگەر بیویستایە ھیدایەتی ھەموو دروستکراوەکانی دەدات.

• آية الكرسي هي أعظم آية في كتاب الله، لما تضمنته من ربوبية الله وألوهيته وبيان أوصافه .
ئایەتەل کورسی گەورەترین ئایەتە لەقورئانی پیرۆزدا، چونکە یەکخواپەرستی لە پەروەردگاریەت و لەپەرستنی لەخۆ گرتووە، لەگەڵ ڕوونکردنەوەی وەصفەکانی بە جوانرتین شێوە.

• اتباع الإسلام والدخول فيه يجب أن يكون عن رضًا وقَبول، فلا إكراه في دين الله تعالى.
شوێن کەوتنی ئیسلام وھاتنە نێویەوە پێویستە بەڕەزامەندی ووەرگرتنی ئەو کەسە خۆی بێت بەبێ ھیچ زۆر لێکردنێک، چونکە لە ئاینی خوای گەورە وبەرز وبڵند زۆر کردن نیه.

• الاستمساك بكتاب الله وسُنَّة رسوله أعظم وسيلة للسعادة في الدنيا، والفوز في الآخرة.
دەستگرتن بە قورئانی پیرۆز و سوننەتی پێغەمبەری خواوە، گەورەترین ھۆکاری بەختەوەری وسەرفرازی وسەرکەوتنە لە دونیا ودواڕۆژدا.

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (254) Surah / Kapitel: Al-Baqarah
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen