Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (28) Surah / Kapitel: Ghâfir
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ
У расправу се укључио један човек из фараонове породице, који је тајно веровао у Бога и подржавао Мојсија, мир над њим. Упитао је фараонов народ: “Зар ћете убити невиног човека само зато што прихвата Бога за Господара – а само Бог полаже право да се обожава!? Зар ћете убити човека који вам је донео очигледне доказе да је Божји посланик!? Ако Мојсије лаже говорећи да је посланик, лаже на своју штету и сам ће сносити последице своје лажи. Међутим, ако истину говори, онда ће вас, будете ли га сматрали лажовом, неизоставно стићи нешто од оног чиме вам прети. Знајте да Узвишени Бог неће упутити оне људе који прелазе границе у гресима, а уз то износе лажи на Њега и на Његове посланике.”
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• لجوء المؤمن إلى ربه ليحميه من كيد أعدائه.
Верник се враћацБогу и моли Га за спас од сплетака непријатеља вере.

• جواز كتم الإيمان للمصلحة الراجحة أو لدرء المفسدة.
Дозвољено је прикрити своје веровање уколико се у обелодивању истог крије животна опасност.

• تقديم النصح للناس من صفات أهل الإيمان.
Искрено саветовање људи особина је која краси верника.

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (28) Surah / Kapitel: Ghâfir
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen