Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (28) Sura: Ghâfir
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ
У расправу се укључио један човек из фараонове породице, који је тајно веровао у Бога и подржавао Мојсија, мир над њим. Упитао је фараонов народ: “Зар ћете убити невиног човека само зато што прихвата Бога за Господара – а само Бог полаже право да се обожава!? Зар ћете убити човека који вам је донео очигледне доказе да је Божји посланик!? Ако Мојсије лаже говорећи да је посланик, лаже на своју штету и сам ће сносити последице своје лажи. Међутим, ако истину говори, онда ће вас, будете ли га сматрали лажовом, неизоставно стићи нешто од оног чиме вам прети. Знајте да Узвишени Бог неће упутити оне људе који прелазе границе у гресима, а уз то износе лажи на Њега и на Његове посланике.”
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• لجوء المؤمن إلى ربه ليحميه من كيد أعدائه.
Верник се враћацБогу и моли Га за спас од сплетака непријатеља вере.

• جواز كتم الإيمان للمصلحة الراجحة أو لدرء المفسدة.
Дозвољено је прикрити своје веровање уколико се у обелодивању истог крије животна опасност.

• تقديم النصح للناس من صفات أهل الإيمان.
Искрено саветовање људи особина је која краси верника.

 
Traduzione dei significati Versetto: (28) Sura: Ghâfir
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Indice Traduzioni

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Chiudi