Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (92) Surah: An-Nisā’
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
信士不应杀害信士,除非是误杀。谁误杀了一个信士,那他应为自己的罪行而释放一名奴隶,凶手的至亲应向亡者的遗产继承人交纳抚恤金,除非自愿豁免。如果亡者是信士,他的宗族是与你们对抗作战的敌方,那么,凶手应释放一名信道的奴隶,不用交纳抚恤金。如果亡者不是信士,但他的宗族与你们有盟约,如:被保护之人。那么,凶手的至亲应向亡者的遗产继承人交纳抚恤金,凶手还要为自己的罪行而释放一名信道的奴隶。如果没有找到奴隶,或无能力交纳抚恤金,那么,他应连续斋戒两月,以便向真主忏悔自己的所作所为。真主是全知仆人们的行为的,祂的教律和裁决确是至睿的。
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• جاء القرآن الكريم معظِّمًا حرمة نفس المؤمن، وناهيًا عن انتهاكها، ومرتبًا على ذلك أشد العقوبات.
1、《古兰经》严禁杀害信士,也禁止自杀,并对此有严厉的惩罚。

• من عقيدة أهل السُّنَّة والجماعة أن المؤمن القاتل لا يُخلَّد أبدًا في النار، وإنما يُعذَّب فيها مدة طويلة ثم يخرج منها برحمة الله تعالى.
2、穆斯林大众的信仰认为:信道的凶手不会永居火狱,他将在火狱中受很长时间的惩罚,之后,在真主的恩慈下从火狱中释放出来。

• وجوب التثبت والتبيُّن في الجهاد، وعدم الاستعجال في الحكم على الناس حتى لا يُعتدى على البريء.
3、在为主道奋斗中应坚定并事事谨慎。不要忙于判断某人,以免伤及无辜。

 
Translation of the meanings Ayah: (92) Surah: An-Nisā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close