Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese Translation - Mohammed Suleiman * - Translations’ Index

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-Wāqi‘ah   Ayah:

瓦格尔

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
当那件大事发生的时候,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
没有任何人否认其发生。
Arabic explanations of the Qur’an:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
〔那件大事将是〕能使人降级,能使人升级的;
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
当大地震荡,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
山峦粉碎,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
化为散漫的尘埃,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
而你们分为三等的时候。
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
右边的人,右边的人是何等的人?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
左边的人,左边的人是何等的人?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
最先〔行善〕者,是最先〔入乐园〕的人。
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
这等人,确是受接近的人。
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
〔他们〕将在恩泽的乐园中。
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
多数是来自前人,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
少数是来自后人,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
在珠宝镶成的床榻上,
Arabic explanations of the Qur’an:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
彼此相对地靠在上面。
Arabic explanations of the Qur’an:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
永葆童真的僮仆,轮流着服侍他们,
Arabic explanations of the Qur’an:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
捧着盏和壶,与满杯的醴泉;
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
他们有自己所选择的水果,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
和自己所爱好的鸟肉。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَحُورٌ عِينٞ
还有白皙的、美目的妻子,
Arabic explanations of the Qur’an:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
好像藏在蚌壳里的珍珠一样。
Arabic explanations of the Qur’an:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
那是为了报酬他们的善行。
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
他们在乐园里,听不到妄言和谎话,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
但听到说:“祝你们平安!祝你们平安!”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
右边的人,右边的人是何等的人?
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
〔他们享受〕无刺的酸枣树
Arabic explanations of the Qur’an:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
结实累累的〔香蕉〕树;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
漫漫的树荫;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
泛泛的流水;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
丰富的水果,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
四时不绝,可以随意摘食;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
与被升起的床榻。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
我使她们重新生长,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
我使她们常为处女,
Arabic explanations of the Qur’an:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
依恋丈夫,彼此同岁;
Arabic explanations of the Qur’an:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
专属右边的人〔所享受的〕。
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
〔他们〕是来自许多前人
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
和来自许多后人。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
左边的人,左边的人是何等的人?
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
〔他们〕在毒风和沸水中,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
在黑烟的阴影下,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
既不凉爽,又不美观。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
以前他们确是豪华的,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
确是固执大罪的,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
他们常说:“难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要被复活吗?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
连我们的祖先也要被复活吗?”
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
你说:“的确前人和后人,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
在一个周知的日期的特定时间必定要被集合。
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
然后的确你们这些迷误的、否定〔复活〕的人们啊!
Arabic explanations of the Qur’an:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
必定食欑楛木树的〔果实〕,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
而以它填满肚子,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
然后痛饮沸水,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
象害消渴病的骆驼那样暴饮。
Arabic explanations of the Qur’an:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
这是他们在报应之日所受的款待。”
Arabic explanations of the Qur’an:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
我曾创造你们,你们怎不信〔复活〕呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
你们告诉我吧!你们所射的精液,
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
究竟是你们把它造成〔人〕呢?还是我是创造者?
Arabic explanations of the Qur’an:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
我又能将你们的形状另行变更!而使你们生长在你们所不知的状态中。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼,
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
〔你们将说〕:“我们是遭损失的。
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
不然!我们是被剥夺的。”
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
你们告诉我吧!你们所饮的水,
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
你们告诉我吧!你们所钻取的火;
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
故你应当颂扬你的养主的大名。
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
我必以星宿的没落处盟誓,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
这确是宝贵的《古兰经》,
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
记录在珍藏的经本中,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
只有纯洁者才得抚摸那经本。
Arabic explanations of the Qur’an:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
〔《古兰经》〕是从众世界的养主降示的。
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
难道你们藐视这训辞,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
而以否认代替感谢吗?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
为何不在〔灵魂〕达到喉咙之时?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
那时候,你们在看着,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
我比你们更临近他,但你们看不见,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
如果你们不是受报应的,——
Arabic explanations of the Qur’an:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
如果他是被眷顾的,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
那么,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
如果他是右边的人,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
那么,〔天使将对他说〕:“祝你平安!你是属右边的人。”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
如果他是迷误的、否认〔复活〕者,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
那么,〔他将享受〕沸水的款待,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
和烈火的烧灼。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
这确是无可置疑的真理。
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
故你应当颂扬你的养主的大名。
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Wāqi‘ah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese Translation - Mohammed Suleiman - Translations’ Index

Translation of the Qur’an meanings into Chinese, translated by Mohammed Makin, reviewed by Mohammed Suleiman with other specialists.

close