Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - French translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Hāqqah   Ayah:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Sont venus et les peuples qui l’ont précédé, ainsi que les cités qui ont été châtiées par leur renversement sens dessus dessous, comme les cités de du peuple de Loth, pour les mauvais agissements qui étaient les leurs, à savoir leur mécréance et leurs péchés.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Chacun de ces peuples désobéit au messager qui lui a été envoyé et le traita de menteur. Allah les saisit donc d’une manière plus féroce qu’il n’en faut pour les anéantir.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Lorsque Nous fîmes déborder l’eau, Nous fîmes embarquer ceux qui vous ont engendrés dans le vaisseau que Noé construisit par Notre Ordre et il devint alors votre vaisseau.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
Ceci, afin de faire du bateau et de son histoire, une exhortation justifiant l’anéantissement des mécréants et le sauvetage des croyants, et afin que cela soit enregistré par des oreilles attentives à ce qu’elles écoutent.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Lorsque l’Ange chargé de souffler dans la Trompe soufflera une seconde fois,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
que la Terre et les montagnes seront soulevés puis tassées d’un seul coup qui les fera éclater.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Ce Jour-là surviendra la Résurrection.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Le Ciel se fendra alors afin que les anges en descendent, connaissant ainsi la fragilité après avoir été solide et ferme.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Les anges seront sur ses abords et huit anges rapprochés porteront, ce Jour éminent, le Trône de ton Seigneur.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Ce Jour-là, vous serez exposés, ô gens, devant votre Seigneur et rien, de ce qui vous concerne ne Lui sera inconnu. Allah connaîtra plutôt toute chose.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Celui à qui on remettra le registre de ses œuvres dans sa main droite dira, empli de joie et d’allégresse: Prenez et lisez le registre de mes œuvres.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
Je savais avec certitude dans le bas monde, que je serai ressuscité et rétribué.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Il connaîtra alors une vie agréable,comblé de délices perpétuels
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
dans un Jardin élevé en hauteur et en mérite
Arabic explanations of the Qur’an:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
dont les fruits sont à portée de celui qui veut les cueillir.
Arabic explanations of the Qur’an:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
On leur dira afin de les honorer: Mangez et buvez de la nourriture et des boissons qui ne vous causeront aucun mal, en récompense pour les bonnes œuvres accomplies dans la vie passée du bas monde.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Quant à celui à qui on remettra le registre de ses œuvres dans sa main gauche, il dira sous l’effet du regret: Si seulement on ne m’avait pas remis le registre de mes œuvres qui contient les mauvais agissements pour lesquels je mérite d’être châtié.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
Si seulement je ne savais pas le compte que je dois rendre.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Si seulement ma première mort avait été la dernière et n’avait pas été suivie par une ressuscitation.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Ma richesse n’a aucunement repoussé de moi le châtiment d’Allah.
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
De plus, mon éloquence, la force et le prestige sur lesquels je m’appuyais ont disparu.
Arabic explanations of the Qur’an:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
On dira alors: Saisissez-le, ô anges, et joignez ses mains à son cou.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
Puis introduisez-le dans le Feu afin qu’il endure sa chaleur.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
Ensuite, entravez-le avec une chaîne d’une longueur de soixante-dix coudées.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Ceci, car il ne croyait pas en Allah le Très Grand.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
et n’incitait pas autrui à nourrir les pauvres.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Le Jour de la Résurrection, il n’aura donc aucun proche pour repousser de lui le châtiment.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• المِنَّة التي على الوالد مِنَّة على الولد تستوجب الشكر.
La faveur qu’Allah fait au géniteur est également faite à la progéniture qui se doit d’être reconnaissante.

• إطعام الفقير والحض عليه من أسباب الوقاية من عذاب النار.
Nourrir les pauvres et inciter autrui à le faire peut mener à être épargné du châtiment de la Fournaise.

• شدة عذاب يوم القيامة تستوجب التوقي منه بالإيمان والعمل الصالح.
L’intensité du châtiment le Jour de la Résurrection impose de s’en préserver par la foi et les bonnes œuvres.

 
Translation of the meanings Surah: Al-Hāqqah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - French translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close