Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - French translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Inshiqāq   Ayah:

AL-INCHIQÂQ

Purposes of the Surah:
تذكير الإنسان برجوعه لربه، وبيان ضعفه، وتقلّب الأحوال به.
Elle décrit la Résurrection, en l’associant à la soumission de l’Univers à l’ordre de son Seigneur

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Quand le Ciel se fissurera afin que les anges en descendent
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
et qu’il obéira avec docilité à son Seigneur, sachant qu’il lui incombe d’obéir,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
que la Terre sera nivelée par Allah à l’image du Ciel,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
qu’elle rejettera les trésors et les morts qui y sont enfouis et s’en débarrassera,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
et qu’elle obéira docilement à son Seigneur, sachant qu’il lui incombe d’obéir.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
Ô être humain, tu œuvres en bien et en mal et tu iras à la rencontre de ce que tu fais afin qu’Allah te rétribue selon tes agissements.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Celui à qui le registre de ses œuvres lui sera donné dans sa main droite,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Allah ne sera pas sévère avec lui, puisqu’Il lui demandera des comptes en lui exposant ses œuvres sans lui tenir rigueur des mauvaises.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
Puis il retournera réjoui auprès de sa famille.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Quant à celui à qui on donnera le registre de ses œuvres dans sa main gauche et derrière son dos,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
il invoquera l’anéantissement contre lui-même
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
et il entrera dans le Feu de l’Enfer dont il endurera la chaleur.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Dans le bas monde, il était réjoui parmi les siens de sa mécréance et de ses péchés
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
et il croyait qu’il ne retournerait pas à la vie après sa mort.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Si, Allah le fera certainement retourner à la vie de la même façon qu’Il l’a créé une première fois et son Seigneur observe parfaitement sa situation dont rien ne Lui échappe. Puis Il le rétribuera pour ses œuvres.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Allah prête serment par la rougeur qui subsiste à l’horizon après le coucher du soleil,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
par la nuit et ce qu’elle enveloppe,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
et par la lune qui prend sa pleine forme et devient pleine-lune, que:
Arabic explanations of the Qur’an:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Ô gens, vous passerez par des états successifs: goutte de sperme puis adhérence, puis embryon, puis vous sortez à la vie, puis vous mourrez.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Qu’ont donc ces mécréants à ne pas croire en Allah et au Jour Dernier?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
Et à ne pas se prosterner devant leur Seigneur lorsque le Coran leur est récité?
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Ceux qui mécroient traitent plutôt de mensonge ce que leur apporte leur Messager.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Or Allah sait le mieux ce que renferment leurs cœurs et rien de leurs œuvres ne Lui est inconnu.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Ô Messager, annonce-leur donc le châtiment douloureux qui les attend.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• خضوع السماء والأرض لربهما.
Les Cieux et la Terre sont soumis à leur Seigneur.

• كل إنسان ساعٍ إما لخير وإما لشرّ.
Tout être humain œuvre dans sa vie, que ce soit en bien ou en mal.

• علامة السعادة يوم القيامة أخذ الكتاب باليمين، وعلامة الشقاء أخذه بالشمال.
Le signe de la félicité le Jour de la Résurrection sera de recevoir le registre de ses œuvres dans la main droite et le signe du malheur sera de recevoir son registre dans la main gauche.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
En seront exceptés ceux qui croient en Allah, accomplissent de bonnes œuvres: eux recevront une récompense ininterrompue qui est le Paradis.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
Le croyant est mis à l’épreuve en proportion de sa foi

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
Préférer sauvegarder l’intégrité de sa foi à la sauvegarde de son intégrité physique mène au salut le Jour de la Résurrection.

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
Le repentir accompli dans les règles efface toutes les fautes passées.

 
Translation of the meanings Surah: Al-Inshiqāq
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - French translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

French translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close