Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Fulani translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Qāf   Ayah:

Simoore Qaaf

Purposes of the Surah:
وعظ القلوب بالموت والبعث.
Waajaraade ɓerɗe maayde e ummital.

قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
Qaaf : yewtere fii sugu ɗee kalfe yawtiino ka fuɗɗorde cortewol Al-Baqarah. Allah woondirii Alqur'aanaare teddunde nden, moftunde maanaaji e moƴƴere e barkeeji ɗuuɗuɗi, wonnde ko pellet, on immintinoy on Ñalnde Darngal, fii ñaaweede yoɓitee.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
Ɓe saloraaki sikkitagol ɓe wonnde a fenay, hiɓe anndi ko e goonga wonɗaa. Si ko woni, ɓe ŋalɗu ko tawi kon Nulaaɗo jertinoowo arii ɓe jeyaaɗo e maɓɓe, hara wanaa jeyaaɗo e Malaa'ika. Ɓe wi'i: Arugol Nulaaɗo ɓanndinke on e meeɗen, ko huunde haawniinde.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
Kere men immintinoyte si men maayii men wontii mbulmbuldi? Ngol immintinegol ruttitoo e nguurndam ɓaawo fii amen gaynude, ko huunde woɗɗiinde, nde laatotaako.
Arabic explanations of the Qur’an:
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
Gomɗii Meɗen anndi ko leydi ndin ñaamata kon e ɓalli maɓɓe ɗin, ɓaawo maayde maɓɓe, ɗum suuɗaaki Men ; hino ka Amen gaa deftere reenude kala ko Allah eɓɓani ɓe ka nguurndam e ɓaawo maayde maɓɓe nden.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ
Si ko woni, ɓee sirkooɓe fennu Alqur'aana, tuma nde Nulaaɗo on ardannooɓe e mayre, hiɓe e fiyaaku jilɓuɗo ; ɓe tabitataa e huunde wootere fii mayre.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ
E ɓee fennooɓe ummital teskaaki kammu ngun dow maɓɓe, ko honno Men tagiri ngun Men mahi, Men cuɗiri ngu koode ɗe Men waɗi e maggu; hara perɗi woo alanaa ngu ko itta ella e maggu? Awa taguɗa ɗin kammuuli On, O ronkataa wuurnitude maayɓe.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
Leydi ndin kadi, Men weertiri ndi ka hoɗee e mun, Men werlii e mayri pelle ko tabintina ndi, Men fuɗini e mayri kala nooneeji puɗi e leɗɗe wooɗuɗe.
Arabic explanations of the Qur’an:
تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
Men tagiri ɗum fow, ko wana teskuya waaju kala jeyaaɗo ruttorayɗo ka Joomi mun ɗoftaare.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ
Men jippini kadi ndiyam keewɗam barke e moƴƴere ka kammu, Men fuɗiniri ɗam gese e gabbe soñeteeɗe ekw.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ
Men fuɗiniri ɗam kadi leɗɗe tamaro juutuɗe toowuɗe, wonduɗe e piindi fawondirndi.
Arabic explanations of the Qur’an:
رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ
Men fuɗiniri ɗam ɗin ɗon fow: fii arsike jeyaaɓe ɓen, ka ɓe wuura. Men wuurnitiri ɗam kadi leydi yoorundi ndi alaa puɗi. Ko wano Men wuurnitiri non leydi yoorundi ndin ɗam ndiyam, ko non Men wuurnitirta maayɓe ɓen, ɓe yalta e gennale ɗen hiɓe wuuri.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
Ado ɓee fennooɓe ɓe ɗoo an Nulaaɗo, hari yimɓe goo fenniino Annabaaɓe mun : Yimɓe Nuuhu ɓen, e yimɓe Ɓunndu ɓen e Samuuda'en fow fennuno.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ
Aadi'en kadi fenni, e Fir'awna e yimɓe Luutu ɓen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
yimɓe Su'aybu e Yimɓe Tubba Laamɗo Yaman ɓe fof pennii nulaaɓe Alla ɓe O nuli ɓe, tabiti e mum en ko Alla fodani ɓe e lepte.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ
Kere Men ronkuno tagugol ka arannde, sakko Men ronka fii immintingol on? Ko woni kamɓe, hiɓe e jiɓaare fii tagu hesu, ɓaawo ɓe tageede ka laawol aranol.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• المشركون يستعظمون النبوة على البشر، ويمنحون صفة الألوهية للحجر!
Sirkooɓe ɓen hino ŋalɗa nde ɓanndinke wonata Annabaajo, kono ɓe sifitora hayre reweteende !

• خلق السماوات، وخلق الأرض، وإنزال المطر، وإنبات الأرض القاحلة، والخلق الأول: كلها أدلة على البعث.
Tagugol kammuuli ɗin e leydi ndin, e jippingol ndiyam ɗam, e wuurnitugol ngol leydi yoorunoondi, e tagugol ngol ka laawol aranol : fow no tindina ummital.

• التكذيب بالرسل عادة الأمم السابقة، وعقاب المكذبين سُنَّة إلهية.
Feenugol Nulaaɓe ɓen, ko ko mofte adinooɓe woowi, leptugol ɓe ngol kadi, ko ko Allah woowi.

 
Translation of the meanings Surah: Qāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Fulani translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close