Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Indonesian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: As-Sāffāt   Ayah:
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Namun, sikap kaumnya tidak lain kecuali mendustakannya, karena pendustaan itu mereka diseret ke azab.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
 Kecuali orang dari kaumnya yang beriman dan ikhlas kepada Allah dalam beribadah kepada-Nya, dia selamat dari azab.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
 Kami menetapkan pujian yang indah dan kenangan yang baik baginya pada umat-umat yang datang kemudian.
Arabic explanations of the Qur’an:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
Hal itu sebagai penghormatan dan sanjungan dari Allah kepada Ilyas.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Sebagaimana Kami membalas Ilyas dengan balasan yang baik ini, Kami juga membalas orang-orang yang berbuat baik dari hamba-hamba Kami yang beriman.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Sesungguhnya Ilyas termasuk hamba-hamba Kami yang beriman dengan baik dan jujur dalam keimanan mereka kepada Tuhan mereka.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Sesungguhnya Lut termasuk rasul-rasul yang Allah utus kepada kaum mereka untuk menyampaikan kabar gembira dan memberikan peringatan.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Ingatlah manakala Kami menyelamatkannya dan keluarganya semuanya dari azab yang diturunkan atas kaumnya.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Kecuali istrinya, dia termasuk yang terkena azab bersama kaumnya karena dia kafir seperti kaumnya.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Kemudian Kami membinasakan yang tersisa dari kaumnya yang mendustakannya dan tidak membenarkan apa yang dia bawa.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
Sesungguhnya kalian -wahai penduduk Makkah- benar-benar melewati negeri mereka dalam perjalanan kalian ke Syam di waktu pagi.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Kalian juga melewatinya di waktu malam. Apakah kalian tidak memikirkan dan mengambil pelajaran terhadap akhir hidup mereka akibat dari pendustaan dan kekufuran mereka serta praktik perbuatan keji yang mereka lakukan yang tidak ada orang sebelum mereka yang melakukannya?!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Sesungguhnya hamba Kami, Yunus, termasuk rasul Allah yang diutus kepada kaum mereka untuk menyampaikan kabar gembira dan memberi peringatan.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Ketika dia marah terhadap kaumnya dan meninggalkan mereka tanpa izin Tuhannya, lalu menaiki bahtera yang penuh dengan penumpang dan muatan barang-barang.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
Akibatnya, bahtera itu hampir tenggelam karena kepenuhan, sehingga para penumpang mengadakan undian untuk membuang sebagian penumpangnya karena dikhawatirkan bahtera akan karam disebabkan penumpangnya yang melebihi kapasitas. Namun, ternyata Yunus termasuk orang yang keluar namanya dalam undian, sehingga mereka pun membuangnya ke laut.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
Ketika mereka telah melemparkannya ke laut, ikan besar menyambutnya lalu menelannya. Yunus melakukan sesuatu yang salah karena dia pergi meninggalkan kaumnya tanpa restu Tuhannya.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
Seandainya Yunus bukan termasuk orang-orang yang banyak mengingat Allah sebelum apa yang terjadi padanya dan seandainya bukan karena tasbihnya di perut ikan,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
niscaya dia akan tinggal di perut ikan hingga hari Kiamat, yakni perut ikan menjadi kuburnya.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
Kami lantas melemparkan Yunus dari perut ikan ke daratan kosong yang tidak ditumbuhi pepohonan dan tidak memiliki bangunan, sedangkan dia dalam keadaan lemah karena tinggal beberapa waktu di dalam perut ikan.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
Kami menumbuhkan sebuah pohon labu yang memayunginya di tanah yang kosong tersebut.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
Kemudian Kami mengutusnya kepada kaumnya yang berjumlah seratus ribu bahkan lebih.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
Mereka lantas beriman dan membenarkan ajaran yang ia bawa, sehingga Allah memberi mereka kesempatan hidup di dunia sampai masa ajal mereka yang telah ditentukan.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
Tanyakanlah -wahai Muhammad- kepada orang-orang musyrikin dengan nada pengingkaran, “Apakah kalian menjadikan anak-anak perempuan bagi Allah padahal kalian sendiri membenci mereka dan kalian menjadikan anak-anak lelaki yang kalian sukai bagi kalian? Pembagian macam apa ini?!”
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
Bagaimana mereka berani berkata bahwa malaikat adalah anak-anak perempuan Allah sementara mereka tidak menyaksikan penciptaan mereka dan tidak menghadirinya?!
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
151 - 152. Ingatlah, sesungguhnya orang-orang musyrik itu dengan kedustaan dan fitnah mereka terhadap Allah sampai menisbahkan kepemilikan anak pada-Nya. Sungguh, mereka berdusta dalam klaim mereka ini.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
151 - 152. Ingatlah, sesungguhnya orang-orang musyrik itu dengan kedustaan dan fitnah mereka terhadap Allah sampai menisbahkan kepemilikan anak pada-Nya. Sungguh, mereka berdusta dalam klaim mereka ini.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
Apakah Allah lebih memilih untuk diri-Nya anak perempuan yang kalian benci daripada anak laki-laki yang kalian sukai? Mana mungkin!
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• سُنَّة الله التي لا تتبدل ولا تتغير: إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين.
· Menyelamatkan orang-orang mukmin dan membinasakan orang-orang kafir adalah sunatullah yang tidak berubah dan tidak berganti.

• ضرورة العظة والاعتبار بمصير الذين كذبوا الرسل حتى لا يحل بهم ما حل بغيرهم.
· Kewajiban mengambil pelajaran dari akhir hidup orang-orang yang mendustakan para rasul agar hal tersebut tidak menimpa mereka.

• جواز القُرْعة شرعًا لقوله تعالى: ﴿ فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ اْلْمُدْحَضِينَ ﴾.
· Boleh mengundi secara syariat berdasarkan firman Allah -Ta'ālā-, “Lalu Yunus ikut undian dan dia termasuk orang-orang yang kalah.”

 
Translation of the meanings Surah: As-Sāffāt
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Indonesian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close