Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Indonesian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Ghāfir   Ayah:
۞ وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ
Wahai kaumku! Mengapa ketika aku mengajak kalian kepada keselamatan dari kerugian di kehidupan dunia ini dan akhirat dengan iman kepada Allah dan amal saleh, kalian justru mengajakku untuk masuk neraka dengan ajakan kalian kepadaku untuk kufur kepada Allah dan bermaksiat kepadanya?!
Arabic explanations of the Qur’an:
تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ
Kalian mengajakku pada kebatilan kalian dengan harapan aku akan kafir kepada Allah dan menyembah bersama-Nya makhluk yang aku tidak tahu keabsahan penyembahannya bersama Allah, sedangkan aku mengajak kalian untuk beriman kepada Allah Yang Mahaperkasa yang tidak seorang pun bisa mengalahkan-Nya, lagi Maha Penerima tobat para hamba-Nya.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
Sungguh, apa yang kalian ajakkan kepadaku untuk menyembahnya dan menaatinya tidak memiliki hak untuk disembah dengan benar di dunia dan di akhirat dan dia tidak menjawab seruan penyembahnya. Sungguh, tempat kembali kita semuanya adalah Allah semata dan orang-orang yang melampaui batas dalam kekufuran dan kemaksiatan adalah para penghuni neraka yang mereka pasti memasukinya pada hari Kiamat."
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Namun, kaumnya menolak nasihatnya. Dia pun berkata, “Kalian akan mengingat nasihat yang aku berikan kepada kalian dan kalian akan menyesal karena menolaknya. Aku menyerahkan segala urusanku kepada Allah semata. Sesungguhnya tidak sedikit pun amal para hamba-Nya yang samar bagi-Nya.”
Arabic explanations of the Qur’an:
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ
Allah kemudian menjaganya dari keburukan makar kaumnya manakala mereka hendak membunuhnya. Lalu azab penenggelaman menimpa kaum Firaun. Allah menenggelamkannya dan seluruh bala tentaranya di dunia.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ
Sesudah mereka mati, ditampakkan kepada mereka neraka di alam kubur mereka di pagi dan sore hari. Lalu pada hari Kiamat dikatakan, “Masukkanlah para pengikut Firaun ke dalam azab yang paling keras dan paling berat karena kekufuran dan pendustaan mereka, serta tindakan mereka menghalang-halangi dari jalan Allah.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ
Ingatlah -wahai Rasul- manakala para pengikut berbantah-bantahan dengan orang-orang yang mereka panuti yang mereka semua adalah penghuni neraka. Para pengikut yang tertindas berkata kepada orang-orang yang dipanuti yang menyombongkan diri, “Sesungguhnya dulu kami adalah pengikut kalian dalam kesesatan di dunia, apakah kalian berkenan memikul untuk kami sebagian azab Allah?”
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ
Orang-orang yang diikuti nan sombong itu menjawab, “Kita semuanya, yang mengikuti dan yang diikuti, sama-sama masuk ke dalam neraka, tidak seorang pun dari kita yang memikul azab orang lain, sesungguhnya Allah telah menetapkan keputusan di antara hamba-hamba, Dia memberi setiap orang haknya dari azab.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ
Orang-orang yang diazab di dalam neraka, yaitu para pengikut dan orang-orang yang diikuti, berkata kepada para malaikat penjaga Jahanam manakala mereka tidak lagi punya harapan untuk keluar dan kembali ke kehidupan dunia untuk bertobat, “Mintalah kepada Tuhan kalian agar Dia meringankan dari kami azab yang terus-menerus ini sehari saja.”
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• أهمية التوكل على الله.
· Pentingnya tawakal kepada Allah.

• نجاة الداعي إلى الحق من مكر أعدائه.
· Keselamatan seorang dai penyeru kebenaran dari makar musuh-musuhnya.

• ثبوت عذاب البرزخ.
· Penetapan adanya azab di alam barzakh.

• تعلّق الكافرين بأي سبب يريحهم من النار ولو لمدة محدودة، وهذا لن يحصل أبدًا.
· Orang-orang kafir berusaha dengan menggunakan berbagai cara agar bisa beristirahat dari azab neraka sekalipun hanya sejenak, namun hal itu tidak akan pernah terjadi.

 
Translation of the meanings Surah: Ghāfir
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Indonesian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close