Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Italian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Isrā’   Ayah:
وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا
E i miscredenti stavano quasi per infastidirti con il loro odio, allo scopo di esiliarti dalla Mekkah, ma Allāh ha impedito loro di esiliarti, finché non sei emigrato per ordine del tuo Dio. Se ti avessero esiliato, non vi sarebbero rimasti, dopo la tua partenza, se non per poco tempo.
Arabic explanations of the Qur’an:
سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا
Tale decreto che non vi sarebbero rimasti, dopo di te, se non per un breve periodo, è un decreto di Allāh, che venne applicato già ai Messaggeri che ti hanno preceduto, ovvero che, per ogni messaggero esiliato dal suo popolo, Allāh colpì quest'ultimo con una punizione; e non troverai, o Messaggero, alcun cambiamento nella Nostra Legge; al contrario, essa è salda e perpetua.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا
Pratica la Preghiera con devozione, rispettandone i tempi, a partire dal mezzogiorno, che comprende la Preghiera Ad-D 'Hohr e Al-‘AŞr, fino all'oscurità della notte, che comprende Al-Maghreb e Al-Isha', e compi la Preghiera Al-Fajr e prolunga la recitazione durante quest'ultima; alla Preghiera di Al-Fajr assistono gli angeli della notte e gli angeli del giorno.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا
E prega durante la notte, o Messaggero, e prega durante parte di essa, in modo che la tua Preghiera sia maggiore ed elevi il tuo rango, nella speranza che il tuo Dio, nel Giorno della Resurrezione, ti permetta di intercedere per la gente, a causa degli orrori del Giorno della Resurrezione; essa sarà la grande missione dell'intercessione, onorata dai primi e dagli ultimi.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا
Di', o Messaggero: "Dio mio, fa' che tutto ciò che ricevo e che dono sia rivolto alla tua obbedienza e finalizzato al Tuo compiacimento, e stabilisci, da parte Tua, una prova evidente che mi sostenga contro il mio nemico
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا
E di', o Messaggero, a questi idolatri: "l'Islām è giunto, realizzando il sostegno che Allāh ha promesso e l'eliminazione dell'idolatria e della miscredenza; in verità, la menzogna svanisce, non resiste dinanzi alla verità".
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا
E rivelammo, nel Coranoالقرآن , una cura per i cuori dall'ignoranza, dalla miscredenza, e dal dubbio; ed esso è inoltre una cura per i corpi, se viene recitato a questo scopo; ed è misericordia nei confronti dei credenti che lo seguono. Questo Coranoهذا القرآن non fa altro che aumentare la rovina dei miscredenti, poiché il suo ascolto li infastidisce ed aumenta la loro rinnegazione e avversità ad esso.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا
E se concediamo una grazia all'uomo, come la salute e la ricchezza, eccolo avverso alla gratitudine verso Allāh e alla Sua obbedienza, ed eccolo allontanarsi a causa della sua superbia. Se lo affligge una malattia, povertà, o altro, eccolo disperato e disilluso della misericordia di Allāh.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗا
Di', o Messaggero: "Ogni uomo agisce a proprio modo, sulla Retta Via o nella perdizione: il vostro Dio è più Consapevole di chi percorre la Retta Via che conduce alla verità".
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلٗا
E i miscredenti della Gente del Libro ti interrogano, o Messaggero, sul mistero dell'anima. Di' loro: "Nessuno conosce il mistero dell'anima tranne Allāh, e voi e tutte le creature non avete ricevuto che poca conoscenza rispetto alla Sapienza di Allāh, gloria Sua".
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا
Per Allāh, se avessimo voluto ritirare le rivelazioni che ti abbiamo concesso – o Messaggero – cancellandole dai petti e dai Libri, lo avremmo fatto; poi non avresti trovato qualcuno a sostenerti né qualcuno in grado di ripristinarle.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• في الآيات دليل على شدة افتقار العبد إلى تثبيت الله إياه، وأنه ينبغي له ألا يزال مُتَمَلِّقًا لربه أن يثبته على الإيمان.
• Nei versetti vi è la prova che il suddito necessiti fortemente che Allāh lo rinsaldi, e che continui a implorare il suo Dio affinché lo rinsaldi nella fede

• عند ظهور الحق يَضْمَحِل الباطل، ولا يعلو الباطل إلا في الأزمنة والأمكنة التي يكسل فيها أهل الحق.
Quando la verità viene messa in evidenza, la falsità svanisce, e la falsità non risorgerà se non nei periodi e nei luoghi in cui la gente trascura la ricerca della verità.

• الشفاء الذي تضمنه القرآن عام لشفاء القلوب من الشُّبَه، والجهالة، والآراء الفاسدة، والانحراف السيئ والمقاصد السيئة.
• La guarigione inclusa nel Corano è generale: guarire i cuori dal dubbio, dall'ignoranza, dalle opinioni errate, dal cattivo sviamento e dalle cattive intenzioni.

• في الآيات دليل على أن المسؤول إذا سئل عن أمر ليس في مصلحة السائل فالأولى أن يعرض عن جوابه، ويدله على ما يحتاج إليه، ويرشده إلى ما ينفعه.
• Nei versetti vi è una prova che, se viene chiesto qualcosa a un'autorità che non sia utile al richiedente, è meglio che rifiuti la sua richiesta e che gli indichi ciò di cui ha bisogno, e lo informi di ciò che gli è più utile.

 
Translation of the meanings Surah: Al-Isrā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Italian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close