Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Italian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Fajr   Ayah:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
In quel giorno, verrà portato l'Inferno da settantamila zimām(cordaحبل), e per ogni zimām vi saranno settantamila angeli che lo trascineranno. In quel giorno, l'uomo ricorderà ciò che ha trascurato nei riguardi di Allāh, e a cosa gli sarà utile ricordare, in quel giorno?! Quello è il Giorno della Retribuzione e non il giorno delle azioni.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Dirà, per il grande rimorso: "Se solo avessi compiuto buone azioni per questa mia vita nell'Aldilà, che è la vera vita!"
Arabic explanations of the Qur’an:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
In quel giorno, non vi sarà alcuna punizione pari alla punizione di Allāh, poiché la punizione di Allāh è più severa e più duratura.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
E nessuno potrà legare con catene come Egli lega con esse i miscredenti.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
Quanto all'anima del credente, le verrà detto, nel momento della morte e nel Giorno della Resurrezione: "O anima serena in seguito alla tua fede e alle tue buone azioni,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
ritorna al tuo Dio, soddisfatta di Lui poiché otterrai una grande ricompensa, compiaciuta presso di Lui, gloria Sua, per le opere buone che hai compiuto.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Entra assieme ai miei sudditi pii,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
entra assieme a loro nel Mio Paradiso che ho preparato per loro".
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
• Liberare gli schiavi, nutrire i bisognosi nei momenti difficili, avere fede in Allāh e raccomandarsi di essere pazienti e benevoli sono alcuni dei motivi per cui si entra in Paradiso.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
• Tra le prove della Profezia vi è il fatto di averlo informato che la Mekkah sarebbe stata lecita, per lui, durante un'ora del giorno.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
• Quando Allāh ha ostacolato la via della schiavitù, ha esteso la via della liberazione, rendendo la liberazione degli schiavi una buona azione e un mezzo di espiazione.

 
Translation of the meanings Surah: Al-Fajr
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Italian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close