Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (19) Surah: At-Tawbah
۞ أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
- ئەی بتپەرست و موشریکینە - ئایا پێتان وایە ئەوانەی کە ئاو دەدەن بەحاجیان و مزگەوتی حەرام ئاوەدان دەکەنەوە، وەک ئەو کەسە وایە کە باوەڕی بە خوا ھەیە، وە ھیچ کەس ناکات بە ھاوەڵ و شەریکی؟ وە باوەڕیشی ھەیە بە ڕۆژی دوایی، وە بە گیان و ماڵ و سەروەت و سامانی جیھاد و تێکۆشانی کردووە لە پێناو بەرزکردنەوەی وشەی(اللە) و نەوی کردنی وشەی کوفر و بێباوەڕی، ئایا لە فەزڵ و چاکەدا لای خوای گەورە وەک یەکتان داناون؟! ھەرگیز وەک یەک نین لای خوا، چونکە موشریکەکان کاروکردەوەیان بێھوودە و پوچە، وە باوەڕدارانیش کاریان پیرۆزە پڕ بەرەکەتە، بێگومان خوای گەورە ستەمکاران موەفق و سەرکەوتوو ناکات لە ھاوەڵ بڕیاردان بۆ خوا، ھەرچەند کاری چاکەیش بکەن، وەک ئاودان بەحاجیان و ئاوەدانکردنەوەی مزگەوتی حەرام.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• في الآيات دلالة على محبة الله لعباده المؤمنين واعتنائه بأحوالهم، حتى إنه جعل من جملة المقاصد الشرعية شفاء ما في صدورهم وذهاب غيظهم.
لەم ئایەتانەدا ئەوە بەدی دەکرێت کەخوای گەورە بەندە باوەڕدارەکانی خۆی خۆش دەوێت و زۆریش گرنگی بە حاڵ و گوزەرانیان دەدات، تەنانەت شیفای دڵ و دەروون و دامرکاندنەوەی ڕق و کینەیانی کردوە بە یەکێک لە کۆی مەبەست و مەقاسیدە شەرعیەکان.

• شرع الله الجهاد ليحصل به هذا المقصود الأعظم، وهو أن يتميز الصادقون الذين لا يتحيزون إلا لدين الله من الكاذبين الذين يزعمون الإيمان.
خوای گەورە جیھاد و تیکۆشانی بۆیە لە شەریعەتی ئیسلامدا داناوە تاوەکو یەکێک لە مەبەستە گەورەکانی پێ بێتەدی، ئەویش جیاکردنەوەی کەسانی ڕاستگۆیە ئەوانەی کەتەنھا مەبەستیان خوا لە خۆڕازیکردن و سەرخستنی دینەکەیەتی، جیایانکاتەوە لە کەسانی درۆزن ئەوانەی بە درۆ و دەلەسە بانگەشەی باوەڕ دەکەن.

• عُمَّار المساجد الحقيقيون هم من وُصِفوا بالإيمان الصادق، وبالقيام بالأعمال الصالحة التي أُمُّها الصلاة والزكاة، وبخشية الله التي هي أصل كل خير.
ئاوەدانکەرەوەی ڕاستیەقینەی مزگەوتەکان ئەوانەن کە خوای گەورە بە باوەڕداری ڕاستەقینە وەسفی کردوون، وە کاروکردەوەی چاکە ئەنجام دەدەن، لەسەرووی ھەموویانەوە نوێژ و زەکاتە، وە ترسان لە خوا کە بنەمای ھەموو کارێکی خێرە.

• الجهاد والإيمان بالله أفضل من سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام بدرجات كثيرة؛ لأن الإيمان أصل الدين، وأما الجهاد في سبيل الله فهو ذروة سنام الدين.
جیھاد و تێکۆشان و باوەڕ بەخوا زۆر زۆر باشتر و خاسترە لای خوا لە ئاودان بە حاجیان و ئاوەدانکردنەوەی مزگەوتی حەرام، چونکە باوەڕ بەخوا بنەمای ئاینی پیرۆزی ئیسلامە، وە جیھاد و تیکۆشانیش لوتکەی ھەرەبەرزی ئەو ئاینەیە.

 
Translation of the meanings Ayah: (19) Surah: At-Tawbah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Translations’ Index

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

close