Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Kurdish Translation - Salahuddin * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (66) Surah: Al-Mā’idah
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ
{جێبەجێ‌ كردنی شەریعەت هۆكارە بۆ خۆشگوزەرانی} [ وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ ] وه‌ ئه‌گه‌ر ئه‌مان جووله‌كه‌و گاوره‌كان ئه‌و ئه‌حكامانه‌ی كه‌ له‌ ته‌ورات و ئینجیلدا هه‌یه‌ جێبه‌جێیان بكردایه‌و پێی هه‌ڵسانایه‌ كه‌ له‌ كۆی ئه‌و ئه‌حكامانه‌ی له‌ ته‌ورات و ئینجیلدا هاتووه‌ ئیمان هێنان و ئه‌مر كردنه‌ به‌ ئیمان هێنان به‌ پێغه‌مبه‌ری خوا- صلى الله عليه وسلم - وه‌ مژده‌دان به‌ هاتنى پێغه‌مبه‌ری خواو- صلى الله عليه وسلم - قورئان ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌یان بكردایه‌ [ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ ] وه‌ ئه‌وه‌ی كه‌ له‌ په‌روه‌ردگاره‌وه‌ بۆیان دابه‌زیوه‌ له‌ هه‌موو كتێبه‌كانی تردا [ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ ] ئه‌وا خوای گه‌وره‌ ڕزقی ئه‌دان له‌سه‌رووی خۆیانه‌وه‌ به‌ باران بارین [ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ ] وه‌ له‌ ژێر پێیانه‌وه‌ له‌ زه‌ویه‌وه‌ جۆره‌ها ڕزق و ڕۆزیانی ئه‌دا به‌هۆی ئیمان هێنانیان، كه‌ ئه‌مه‌ به‌ڵگه‌یه‌ له‌سه‌ر ئه‌وه‌ى كه‌ ئیمان و ته‌قوا هۆكاره‌ بۆ رزق و رۆزى و به‌ره‌كه‌ت، هه‌روه‌كو چۆن كوفرو تاوان هۆكاره‌ بۆ نه‌بوونى و برسێتى و گرانى [ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ ] له‌ناویاندا كه‌سانێك هه‌ن كه‌ دادپه‌روه‌رو باوه‌ڕدارن وه‌كو (عبدالله¬ی كوڕی سه‌لام) كه‌ جووله‌كه‌ بوو وه‌ ئه‌وانه‌ی له‌گه‌ڵیدا بوون موسڵمان بوون، وه‌ كۆمه‌ڵێك له‌ گاوره‌كانیش كه‌ موسڵمان بوون [ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ (٦٦) ] به‌ڵام زۆربه‌یان خراپترین كار ئه‌كه‌ن كه‌ به‌رده‌وامن له‌سه‌ر كوفریان وه‌ شوێن پێغه‌مبه‌ری خوا- صلى الله عليه وسلم - ناكه‌ون وه‌ ئیمانی پێ ناهێنن.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (66) Surah: Al-Mā’idah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Kurdish Translation - Salahuddin - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Kurdish by Salahuddin Abdulkarim

close