Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Kurdish translation - Salahuddin * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Anfāl   Ayah:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
{هۆكاری نەمانی نازو نیعمەت} [ ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ ] خوای گه‌وره‌ نیعمه‌تێك به‌هه‌ر قه‌ومێك ببه‌خشێ نایگۆڕێ وه‌ لێیان ناسه‌نێته‌وه‌ تا خۆیان خۆیان نه‌گۆڕن به‌ كوفر كردن و شوكرانه‌ نه‌كردنى نیعمه‌تی خوای گه‌وره‌و تاوان كردن ئه‌و كاته‌ خوای گه‌وره‌ ئه‌یگۆڕێت و لێیان ئه‌سه‌نێته‌وه‌ [ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (٥٣) ] وه‌ خوای گه‌وره‌ زۆر بیسه‌رو زانایه‌.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
[ كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ ] وه‌كو سوننه‌تی خوای گه‌وره‌ له‌ ئالی فیرعه‌ون و ئه‌وانه‌ی پێش ئه‌وانیش كه‌ ئایه‌ته‌كانی خوای گه‌وره‌یان به‌درۆ زانی [ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ ] به‌هۆی تاوانی خۆیانه‌وه‌ له‌ناومان بردن [ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ ] وه‌ ئالی فیرعه‌ونمان نوقمی ئاوه‌كه‌ كرد [ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِمِينَ (٥٤) ] وه‌ هه‌موو ئه‌و گروپ و كۆمه‌ڵانه‌ هه‌موویان زاڵم و سته‌مكارو كافر بوونه‌ بۆیه‌ خوای گه‌وره‌ بردیانیه‌وه‌.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
[ إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (٥٥) ] خراپترین ئاژه‌ڵێك له‌سه‌ر زه‌وی ژیا بێت له‌لای خوای گه‌وره‌ كافرانن كه‌ ئیمان ناهێنن وه‌ به‌رده‌وامن له‌سه‌ر كوفر.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ
[ الَّذِينَ عَاهَدْتَ مِنْهُمْ ] ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ عه‌هدو به‌ڵێنت پێیان داوه‌ ئه‌ی محمد - صلى الله عليه وسلم - [ ثُمَّ يَنْقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ ] پاشان هه‌موو جارێ عه‌هدو په‌یمان و به‌ڵێنه‌كه‌یان هه‌ڵئه‌وه‌شێننه‌وه‌ [ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ (٥٦) ] وه‌ ته‌قواى خوا ناكه‌ن و خۆیان ناپارێزن له‌ هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی ئه‌و په‌یمانانه‌، وه‌كو (به‌نو قوره‌يضه)و جووله‌كه‌كانی تری مه‌دینه‌ كه‌ هه‌موو جارێ ئه‌و به‌ڵێننامه‌ی كه‌ پێغه‌مبه‌ری خوا - صلى الله عليه وسلم - له‌گه‌ڵیاندا به‌ستبووی هه‌ڵیانئه‌وه‌شانده‌وه‌و ئه‌چوونه‌ پاڵ كافران بۆ له‌ناوبردنی موسڵمانان.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
[ فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ ] كاتێكیش كه‌ زاڵ ئه‌بیت به‌سه‌ریاندا له‌ كاتی جه‌نگ و رووبه‌ڕووبوونه‌وه‌دا ئه‌و كاته‌ په‌رته‌وازه‌یان بكه‌و لێكیان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ كوشتن و به‌ڕاونان، وه‌ ئه‌وانه‌شی كه‌ له‌ پشتیانه‌وه‌ن له‌ جه‌نگاوه‌ران له‌ ئه‌هلی شیرك تا لێت بترسێن و ده‌ستهه‌ڵگرن له‌ كوشتارت [ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ (٥٧) ] به‌ڵكو بیر بكه‌نه‌وه‌و به‌خۆیاندا بچنه‌وه‌ جارێكی تر نه‌یه‌ن بۆ كوشتاری تۆ و په‌یمان هه‌ڵنه‌وه‌شێننه‌وه‌.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ
[ وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً ] وه‌ ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ عه‌هدو په‌یمان و به‌ڵێنت له‌گه‌ڵیاندا هه‌یه‌ ئه‌گه‌ر له‌وه‌ ترسای كه‌ به‌ڵێنه‌كه‌ هه‌ڵبه‌وه‌شێننه‌وه‌و خیانه‌ت و ناپاكی لێ ئه‌كه‌ن [ فَانْبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ ] ئه‌وا ئاگاداریان بكه‌وه‌ كه‌ تۆیش په‌یمانه‌كه‌ت له‌گه‌ڵیاندا هه‌ڵوه‌شاندۆته‌وه‌ به‌ یه‌كسانی و له‌سه‌رخۆیى، كه‌ هه‌ردوو لاتان یه‌كسانن كه‌ ئیتر په‌یمان له‌نێوانتاندا نه‌ما، به‌ڵام خیانه‌ت نه‌كه‌یت و ده‌ستپێشخه‌رى نه‌كه‌یت له‌ هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ى په‌یمان [ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ (٥٨) ] چونكه‌ به‌ڕاستی خوای گه‌وره‌ كه‌سانی خائین و ناپاكی خۆش ناوێ ته‌نانه‌ت له‌گه‌ڵ كافریشدا نابێ خیانه‌تیان لێ بكه‌ن.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ
[ وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ (٥٩) ] با كافران وا نه‌زانن و گومان نه‌به‌ن كه‌ پێشكه‌وتن و ڕۆیشتن و ڕزگاریان بوو ئه‌وان ڕزگاریان نابێ له‌ سزای خوای گه‌وره‌ ئه‌گه‌ر له‌ به‌دریشدا نه‌كوژرابێتن خوای گه‌وره‌ له‌ غه‌زای تردا سزایان ئه‌دات.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ
{هێز ئامادە بكەن بۆ دوژمنان} [ وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ ] وه‌ چه‌ندێك له‌ هێز له‌ تواناتاندا هه‌یه‌ بۆیان ئاماده‌ بكه‌ن، كه‌ پێغه‌مبه‌ر - صلى الله عليه وسلم - فه‌رمووی: هێز له‌م ئایه‌ته‌ مه‌به‌ست پێى ڕه‌مییه‌، وه‌ هه‌موو ئامێره‌كانی جه‌نگیان بۆ ئاماده‌ بكه‌ن [ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ ] وه‌ له‌ ڕه‌شمه‌ی ماین [ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ ] كه‌ به‌و چه‌ك و ته‌قه‌مه‌نیانه‌ی كه‌ بۆیان ئاماده‌ ئه‌كه‌ن دوژمنانی خوای گه‌وره‌و دوژمنانی خۆتانی پێ بترسێنن كه‌ موشریكانی ئه‌هلی مه‌ككه‌و غه‌یری ئه‌وانن [ وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ] وه‌ كه‌سانێكی تریش كه‌ مونافیقان بوونه‌ ئێوه‌ نایانناسن خوای گه‌وره‌ ئه‌یانناسێ [ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ ] وه‌ هیچ شتێكیش نیه‌ كه‌ ئێوه‌ له‌ پێناو خوای گه‌وره‌دا بیبه‌خشن ئه‌گه‌ر كه‌میش بێت خوای گه‌وره‌ به‌ باشترین شێواز له‌ دونیاو قیامه‌ت چه‌ند قاتێك پاداشتان ئه‌داته‌وه‌ [ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ (٦٠) ] وه‌ ئێوه‌ زوڵم و سته‌متان لێ ناكرێ و پاداشتتان لێ كه‌م ناكرێت.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
[ وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا ] وه‌ ئه‌گه‌ر هاتوو ئه‌وان ئاره‌زووی ئاگربه‌ست و ئاشتی و سوڵحیان كرد ئه‌وه‌ تۆش به‌ره‌و پیری ئه‌وان بڕۆ بۆ ئه‌وه‌ی كه‌ سوڵحیان له‌گه‌ڵدا بكه‌یت و له‌گه‌ڵیاندا ڕێك بكه‌ویت، هه‌روه‌كو چۆن ساڵى حوده‌یبیه‌ كافران داواى رێككه‌وتنیان كرد پێغه‌مبه‌ری خوا - صلى الله عليه وسلم - له‌گه‌ڵیاندا رێككه‌وت و ئاگربه‌ستیان راگه‌یاند [ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ] وه‌ ته‌نها پشت به‌خوای گه‌وره‌ ببه‌سته‌و كاره‌كانت به‌خوای گه‌وره‌ بسپێره‌ [ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (٦١) ] به‌راستى خوای گه‌وره‌ زۆر بیسه‌ره‌ به‌ وته‌ی ئه‌وان، وه‌ زۆر زانایه‌ به‌ كرده‌وه‌كانیان.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Anfāl
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Kurdish translation - Salahuddin - Translations’ Index

Translated by Salahuddin Abdulkarim

close