Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Malayalam translation of Abridged Explanation of the Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (168) Surah: Al-A‘rāf
وَقَطَّعْنٰهُمْ فِی الْاَرْضِ اُمَمًا ۚ— مِنْهُمُ الصّٰلِحُوْنَ وَمِنْهُمْ دُوْنَ ذٰلِكَ ؗ— وَبَلَوْنٰهُمْ بِالْحَسَنٰتِ وَالسَّیِّاٰتِ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُوْنَ ۟
അവരെ (യഹൂദരെ) നാം ഭൂമിയിൽ ചിതറിയ രൂപത്തിലാക്കി. അവർ ഐക്യത്തിൽ നിലകൊണ്ട കാലഘട്ടത്തിന് ശേഷം അവരുടെ കൂട്ടത്തിൽ (ഉടലെടുക്കുന്ന) വിഭിന്ന കക്ഷികളെ കൊണ്ട് അവരെ നാം ഛിന്നഭിന്നമാക്കി. അക്കൂട്ടത്തിൽ അല്ലാഹുവിനോടുള്ള ബാധ്യതകളും, ജനങ്ങളോടുള്ള ബാധ്യതകളും നിറവേറ്റുന്ന സദ്വൃത്തരുണ്ട്. (നിർബന്ധ ബാധ്യതകൾ നിർവഹിക്കുകയും പാപങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട്) മിതത്വം പാലിക്കുന്നവരുമുണ്ട്. തിന്മകൾ പ്രവർത്തിച്ചു കൊണ്ട് സ്വന്തങ്ങളോട് അതിരുവിട്ടു പ്രവർത്തിക്കുന്നവരും അക്കൂട്ടത്തിലുണ്ട്. എളുപ്പം നൽകിയും, പ്രയാസങ്ങൾ കൊണ്ടും അവരെ നാം പരീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു; അവർ നിലകൊള്ളുന്ന (തെറ്റായ വഴിയിൽ നിന്ന്) അവർ മടങ്ങുന്നതിനായിരുന്നു അത്.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• إذا نزل عذاب الله على قوم بسبب ذنوبهم ينجو منه من كانوا يأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر فيهم.
• ഒരു സമൂഹത്തിൻ്റെ മേൽ അവരുടെ പാപങ്ങൾ കാരണത്താൽ അല്ലാഹുവിൻ്റെ ശിക്ഷ വന്നിറങ്ങിയാൽ നന്മ കൽപ്പിക്കുകയും തിന്മ വിരോധിക്കുകയും ചെയ്തിരുന്നവർ അതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുന്നതാണ്.

• يجب الحذر من عذاب الله؛ فإنه قد يكون رهيبًا في الدنيا، كما فعل سبحانه بطائفة من بني إسرائيل حين مَسَخَهم قردة بسبب تمردهم.
• അല്ലാഹുവിൻ്റെ ശിക്ഷയെ എപ്പോഴും സൂക്ഷിക്കണം. കാരണം, ചിലപ്പോൾ അത് ഐഹികലോകത്ത് തന്നെ ഭയാനകമായിരിക്കാം. ഇസ്രാഈല്യരിൽ ഒരു കൂട്ടത്തെ അവരുടെ ധിക്കാരം കാരണത്താൽ അല്ലാഹു കുരങ്ങുകളാക്കി മാറ്റിയത് ഉദാഹരണം.

• نعيم الدنيا مهما بدا أنه عظيم فإنه قليل تافه بجانب نعيم الآخرة الدائم.
ഇസ്രാഈല്യർക്ക് മേൽ അല്ലാഹു നിന്ദ്യതയും പതിത്വവും നിശ്ചയിച്ചു. അവരുടെ അനീതിയും വഴികേടും കാരണത്താൽ ഓരോ നിശ്ചിത അവധികളിലും അവരെ ശിക്ഷിക്കുന്നവരെ അവർക്കെതിരിൽ അയക്കുമെന്ന് അല്ലാഹു അറിയിക്കുകയും ചെയ്തു.

• أفضل أعمال العبد بعد الإيمان إقامة الصلاة؛ لأنها عمود الأمر.
ഐഹിക ജീവിതത്തിലെ സുഖാനുഗ്രഹങ്ങൾ എത്രയെല്ലാം മഹത്തരമാണെന്ന് തോന്നിക്കപ്പെട്ടാലും പരലോകത്തിലെ ശാശ്വതമായ സുഖങ്ങൾക്ക് മുൻപിൽ അവ വളരെ തുഛവും നിസ്സാരവുമത്രെ.

• كتب الله على بني إسرائيل الذلة والمسكنة، وتأذن بأن يبعث عليهم كل مدة من يذيقهم العذاب بسبب ظلمهم وانحرافهم.
ഈമാൻ കഴിഞ്ഞാൽ ഒരാളുടെ ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠകരമായ പ്രവർത്തനം നിസ്കാരമാകുന്നു. കാരണം അത് ദീനീ കാര്യങ്ങളുടെ സ്തംഭമാകുന്നു.

 
Translation of the meanings Ayah: (168) Surah: Al-A‘rāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Malayalam translation of Abridged Explanation of the Quran - Translations’ Index

Malayalam translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close