Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة البشتوية - سرفراز * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: An-Nāzi‘āt   Ayah:

النازعات

وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًا ۟ۙ
قسم په هغو ملایکو چې روحونه په سختۍ وباسي.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًا ۟ۙ
او په هغو چې په اسانۍ یې وباسي.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًا ۟ۙ
او په خورا چټکتیا غوټې وهي.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًا ۟ۙ
او بوه له بلې څخه وړاندې ځي.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًا ۟ۘ
نو د کارونو سرپرستي په لاس کې اخلي.
Arabic explanations of the Qur’an:
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ۟ۙ
او هغه ورځ چې ولړزیږي لزړیدونکي.
Arabic explanations of the Qur’an:
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۟ؕ
ورپسې وي بله پیښه.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌ ۟ۙ
په دي ورځ به زړونه په ډاروي.
Arabic explanations of the Qur’an:
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۟ۘ
سترګې به ښکته او پریوتې وي.
Arabic explanations of the Qur’an:
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِ ۟ؕ
کافران وايي:ایا مونږ بیرته لومړني حال ته ګرځول کیږو؟
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۟ؕ
سره له دې چې مونږ به وراسته هډوکي وو؟
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۟ۘ
دوی وایې:که کار همداسې وو نو دا خورا زیانمن کار دی.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ ۟ۙ
الله پاک وایې:بیرته راژوندي کول یوازې یو پوکی دی.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ۟ؕ
نو ټول به په میدان کې ژوندي ولاړ وي.
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰی ۟ۘ
ایا د موسې(علیه السلام)له کیسې خبریې؟
Arabic explanations of the Qur’an:
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًی ۟ۚ
الله پرې د طوا په پاکه او مبارکه کنده کې غږ وکړ.
Arabic explanations of the Qur’an:
اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰی ۟ؗۖ
فرعون ته ولاړ شه هغه سرغړولی.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤی اَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
ورته ووایه چې د ځان له پاکولو سره مینه لرې؟
Arabic explanations of the Qur’an:
وَاَهْدِیَكَ اِلٰی رَبِّكَ فَتَخْشٰی ۟ۚ
زه به تاته ستا د رب په لور لار دروښایم چې وډارشې[۲].
[۲] ـ او سرغړونه ونه کړې.(تفسیر البیضاوی)
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
فرعون ته یې لویه نښه وښووله.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَكَذَّبَ وَعَصٰی ۟ؗۖ
خو هغه درواغجن وګاڼه او انکار یې وکړ.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰی ۟ؗۖ
شاه یې واړوله او په فساد کې یې هڅې کړندی کړې.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَحَشَرَ ۫— فَنَادٰی ۟ؗۖ
خلک یې راټول او په لوړ غږ یې وویل.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰی ۟ؗۖ
خلکو!زه ستاسې تر ټولو لوی رب یم.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰی ۟ؕ
الله جل جلاله د اخرت په عذاب اخته او هم یي د دنیا په عذاب ککړ او غرق یې کړ.
Arabic explanations of the Qur’an:
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰی ۟ؕ۠
دا پيښه دهغو لپاره چې ډار ورسره وي ډیر لوی پند او عبرت دی.
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ— بَنٰىهَا ۟۫
ایا ستاسې بیرته پيدا کول ډیر ګران دي که د اسمان پیدایښت چې کړی یې دی.
Arabic explanations of the Qur’an:
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَا ۟ۙ
اسمان یي صاف روغ جوړ او پروته کړ.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَاَغْطَشَ لَیْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَا ۪۟
شپه یې تیاره او ورځ یې روښانه کړه.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَا ۟ؕ
او ځمکه یې وروسته له دې هواره کړه.
Arabic explanations of the Qur’an:
اَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعٰىهَا ۪۟
اوبه او ورشویې ترې راوښکله.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَا ۟ۙ
غزونه یې کلک او محکم کړل.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ
ستاسې او ستاسې د څارویو د ګټې لپاره.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
نو کله چې لوی مصیبت او ستره پیښه مینځ ته راشي.
Arabic explanations of the Qur’an:
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰی ۟ۙ
دا هغه ورځ ده چې انسان به خپلې پخوانۍ کړنې رایادې کړي.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰی ۟
دوزخ به ټولو لیدونکو ته وښوول شي.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاَمَّا مَنْ طَغٰی ۟ۙ
او چا چې سرغړونه کړې وي.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَاٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۙ
او د دنیا ژوندی یې په هر څه غوره ګڼلی وي.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
نو دوزخ یې د ورتګ ځای دی.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَی النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰی ۟ۙ
او څوک چې د خپل رب له مخامخ کیدلو څخه ډار شوی او ځان یې له بدو او ناکاروهیلو څخه ژغورلی وي.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
نو جنت یې د ورتګ ځای دی.
Arabic explanations of the Qur’an:
یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَا ۟ؕ
کافران له تا څخه پوښتنه کوي چې قیامت به کله پیښیږي.؟
Arabic explanations of the Qur’an:
فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَا ۟ؕ
ستا یې له دې سره څه چې د نیټې یادونه يي وکړي؟
Arabic explanations of the Qur’an:
اِلٰی رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَا ۟ؕ
د نیټې او وخت بشپړ معلومات یې ستا له رب سره دی.
Arabic explanations of the Qur’an:
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَا ۟ؕ
ستا دنده یوازې داده چې ډاریدونکی ترې ښه وډاروي.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ۟۠
په کومه ورځ چې قیامت وویني داسې به وي لکه چې په دنیا کې یي یوازې یو ماښام تیر کړی وي او یا سهار.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: An-Nāzi‘āt
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة البشتوية - سرفراز - Translations’ Index

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البشتو ترجمها مولولوي جانباز سرفراز.

close