Translation of the meaning of the noble Quran - Persian translation - IslamHouse.com * - Translations


Translation of the meaning of Sura: Ad-Dukhaan
Aya:
 

سوره دخان

حمٓ
حم [حا. میم].
Arabic short Tafasir:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
و سوگند به کتاب روشنگر.
Arabic short Tafasir:
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
ما قرآن را در شب مبارک [و فرخندۀ قدر] نازل کردیم [زیرا] که ما [همواره] هشداردهنده بوده‌ایم.
Arabic short Tafasir:
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
در آن [شب،] هر امر مهمى فیصله مى‏یابد [و تدبیر می‌شود].
Arabic short Tafasir:
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
[این‌] كارى است [كه‌] از جانب ما [صورت مى‌گیرد] بى‌گمان، ما فرستنده[ی پیامبران] بوده‏ایم.
Arabic short Tafasir:
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
به عنوان رحمتى از پروردگارت. بی‌تردید، او شنوای داناست.
Arabic short Tafasir:
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
پروردگار آسمان‏ها و زمین و آنچه میان آنهاست. اگر [به این حقیقت] یقین دارید [به الله و پیامبرش ایمان بیاورید].
Arabic short Tafasir:
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
هیچ معبودی [به‏حق] جز او نیست؛ زندگی می‌بخشد و می‌میراند؛ پروردگار شما و نیاکان شماست؛
Arabic short Tafasir:
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
ولى مشرکان تردید دارند و سرگرم [لذت‏های دنیا] و بازى هستند.
Arabic short Tafasir:
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
پس [ای پیامبر] منتظر روزی باش که آسمان، دودی آشکار [پدید] آورد.
Arabic short Tafasir:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
که [تمام] مردم را فرامی‌گیرد. این عذابی دردناک است.
Arabic short Tafasir:
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
[آنگاه کافران می‌گویند:] «پروردگارا، [این] عذاب را از ما برطرف کن که ایمان آورده‌ایم».
Arabic short Tafasir:
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
چگونه [و از کجا] پند می‌پذیرند در حالی که [پیشتر،] پیامبر روشنگر به سویشان آمده بود؟
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
اما از او روی گرداندند و گفتند: «[او] آموزش‌یافته‌ای دیوانه است».
Arabic short Tafasir:
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
[براى آزمایش شما] زمانى ‏اندک عذاب را برمى‌داریم؛ و[لى] شما [به کفرِ خویش] بازمى‏گردید.
Arabic short Tafasir:
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
روزی سخت بر آنان می‌تازیم. [آری،] ما [از کافران به خاطر کفر و تکذیبشان،] انتقام‌ می‌گیریم.
Arabic short Tafasir:
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
پیش از آنان نیز قوم فرعون را آزمودیم و پیامبری بزرگوار به سویشان آمد.
Arabic short Tafasir:
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
[و به آنان گفت:] که «[کارِ بنی‌اسرائیل، این] بندگان الله را به من واگذارید که من پیامبری امین برایتان هستم.
Arabic short Tafasir:

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
و [نیز] بر الله برتری مجویید که من دلیل روشنی برایتان آورده‌ام؛
Arabic short Tafasir:
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
و از اینکه سنگسارم کنید به پروردگار خود و پروردگار شما پناه می‌برم.
Arabic short Tafasir:
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
اگر به من ایمان نمی‌آورید، از من کناره بگیرید [و رهایم کنید].
Arabic short Tafasir:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
آنگاه به درگاه پروردگارش دعا کرد که: «[بار الها،] اینان گروهی تبهکارند».
Arabic short Tafasir:
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
[به موسی وحی کردیم که:] «بندگانم را شبانه [از مصر] بیرون ببر؛ زیرا [سپاه فرعون] شما را تعقیب خواهند کرد؛
Arabic short Tafasir:
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
و دریا را آرام پشت سر بگذار كه آنان سپاهى هستند كه غرق خواهند شد.
Arabic short Tafasir:
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
چه بسیار باغ‏ها و چشمه‌سارها كه رها كردند [و رفتند]،
Arabic short Tafasir:
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
و کشتزارها و قصر‌های نیکو [و زیبا]،
Arabic short Tafasir:
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
و نعمتی که در آن [شادمان] بودند.
Arabic short Tafasir:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
[سرنوشتشان] این گونه [بود] و [تمامى] آن نعمت‏ها را به گروهى دیگر واگذاشتیم.
Arabic short Tafasir:
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
آسمان و زمین قطرۀ اشکی بر [نابودى] آنان نریخت و مهلتى [برای توبه] نیز نیافتند.
Arabic short Tafasir:
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
بی‌تردید، بنی‌اسرائیل را از عذاب خفت‌بار نجات دادیم؛
Arabic short Tafasir:
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
از فرعون که [رهبر] سرکشی در زمرۀ اسرافکاران بود.
Arabic short Tafasir:
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
ما با دانشِ خود بنی‌اسرائیل را بر مردم زمانه برترى دادیم،
Arabic short Tafasir:
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
و نشانه‏هایى [از قدرت خویش] در اختیارشان گذاشتیم كه آزمایشى روشن در آن بود.
Arabic short Tafasir:
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
این مشرکان مى‏گویند:
Arabic short Tafasir:
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
«جز مرگِ نخستینِ ما، هیچ [زندگیِ دیگری] نیست و هرگز برانگیخته نخواهیم شد؛
Arabic short Tafasir:
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
و اگر راست می‌گویید، نیاکانمان را [زنده کنید و] بیاورید».
Arabic short Tafasir:
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
آیا اینان بهترند یا قوم [نیرومندِ] «تُبَّع» و پیشینیان آنها كه چون بزهكار بودند آنان را نابود كردیم؟
Arabic short Tafasir:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
ما آسمان‏ها و زمین و آنچه را که میان آنهاست به بازیچه نیافریده‌ایم؛
Arabic short Tafasir:
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
آنها را به‏حق [و با هدف] آفریده‌ایم؛ ولى بیشتر آنان نمى‏دانند.
Arabic short Tafasir:

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
بی‌تردید، روزِ داوری [= قیامت] وعده‌گاه همۀ آنان است.
Arabic short Tafasir:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
روزى كه هیچ دوستى براى دوست خود سودمند نیست و [از هیچ سو] یارى نمی‌شوند؛
Arabic short Tafasir:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
مگر كسى كه الله [بر او] رحم كند كه او شکست‌ناپذیرِ مهربان است.
Arabic short Tafasir:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
بی‌گمان، درخت زَقّوم،
Arabic short Tafasir:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
غذای گناهکاران است.
Arabic short Tafasir:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
[میوه‌اش، به سبب گرمای زیاد،] همچون مسِ گداخته در شکم‏ها می‌جوشد؛
Arabic short Tafasir:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
مانند جوششِ آب داغ.
Arabic short Tafasir:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
[خطاب مى‏رسد:] «آن [ستمکار] را بگیرید و به میان دوزخ درافكنید؛
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
آنگاه از عذاب آب داغ بر سرش فروریزید».
Arabic short Tafasir:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
[در آن حال، به او گفته می‌شود:] «بچش که تو [در میان قوم خود] عزتمند و بزرگواری.
Arabic short Tafasir:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
این همان [سرنوشت دردناکی] است که در موردش تردید داشتید».
Arabic short Tafasir:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
یقیناً پرهیزگاران در جایگاه امنی هستند؛
Arabic short Tafasir:
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
در [میان] باغ‏ها و [کنار] چشمه‌سار‌های بهشت.
Arabic short Tafasir:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
لباس‏هایی از دیبای نازک و دیبای ضخیم می‌پوشند، در حالى كه رویاروى یكدیگر [به صحبت] نشسته‏اند.
Arabic short Tafasir:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
چنین است [وضع آنان]؛ چنین است [وضع آنان]؛ و حور العین را به همسری آنان درمی‌آوریم.
Arabic short Tafasir:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
در آنجا هر میوه‏اى كه اراده کنند، بى دغدغه در اختیارشان است.
Arabic short Tafasir:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
در بهشت طعم مرگ را نخواهند چشید؛ جز همان مرگ نخستین؛ و [پروردگار مهربان] آنان را از مجازات دوزخ محفوظ می‏دارد.
Arabic short Tafasir:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
[این] بخششی است از [جانب] پروردگارت؛ و این همان کامیابی بزرگ است.
Arabic short Tafasir:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
[ای پیامبر،] ما قرآن را به زبان تو روان [و آسان] ساختیم؛ باشد که [مشرکان] پند گیرند.
Arabic short Tafasir:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
پس در انتظار [وعده‌های الهی] باش که بی‌گمان، آنان [نیز] منتظرند.
Arabic short Tafasir:

 
Translation of the meaning of Sura: Ad-Dukhaan
Sura list Page number
 
Translation of the meaning of the noble Quran - Persian translation - IslamHouse.com - Translations

IslamHouse.com Persian team's translation of the meanings of the noble Qur'an into Persian

Close