Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (35) Surah: Maryam
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Није Божје да има дете, Њему то не приличи, нити то може бити! Он је врло високо изнад тога да Себи узме дете међу Својим створењима. Бог је Узвишен свемогућ, па кад нешто одлучи да учини, само нареди: “Буди”, и оно буде; нико Божју одредбу не може да одбије.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• في أمر مريم بالسكوت عن الكلام دليل على فضيلة الصمت في بعض المواطن .
То што је Бог Узвишени заповедио Марији да се држи ћутње показује да је у одређеним ситуацијама ћутња веома вредна.

• نذر الصمت كان جائزًا في شرع من قبلنا، أما في شرعنا فقد دلت السنة على منعه.
Завет ћутања је био дозвољен у верозакону који је био пре Ислама, али у нашем закону, Посланикова Пракса указује да је то забрањено.

• أن ما أخبر به القرآن عن كيفية خلق عيسى هو الحق القاطع الذي لا شك فيه، وكل ما عداه من تقولات باطل لا يليق بالرسل.
Истинске су Божје речи у којима описује начин стварања посланика Исуса, мир над њим. А све мимо тога јесу неприличне измишљотине кад се ради о посланицима.

• في الدنيا يكون الكافر أصم وأعمى عن الحق، ولكنه سيبصر ويسمع في الآخرة إذا رأى العذاب، ولن ينفعه ذلك.
На овом свету, неверници не могу докучити истину чулом слуха и чулом вида, али ће је на Будућем свету, пошто угледају казну, докучити. То им тад, међутим, неће бити од користи.

 
Translation of the meanings Ayah: (35) Surah: Maryam
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Translations’ Index

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

close