Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (43) Surah: Al-A‘rāf
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
У потпуност њиховог уживања у Рају спада то што ће Аллах из њихових срца уклонити мржњу и злобу, и даће да испод њих реке теку. Они ће рећи, признајући Божју благодат према њима: "Хвала Богу Који нас је упутио ка добрим делима због којих смо дошли до ових степени, да нас Он није упутио не бисмо ми могли бити упућени сами од себе. Посланици нашег Господара су долазили са истином у коју нема сумње, и њихова обећања и њихове претње су била истина." Дозваће их неко: "То је Рај о којем су вас обавестили посланици на пролазном свету, Аллах вам је дао да вам он буде коначна одредница јер сте добра дела радили, дела којима сте желели Аллахово Лице."
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• المودة التي كانت بين المكذبين في الدنيا تنقلب يوم القيامة عداوة وملاعنة.
Љубав која је постојала међу порицатељима на овом свету претвориће се на Судњем дану у мржњу и проклињање.

• أرواح المؤمنين تفتح لها أبواب السماء حتى تَعْرُج إلى الله، وتبتهج بالقرب من ربها والحظوة برضوانه.
Душама верника ће се отворити небеска врата како би се уздигле ка Аллаху и како би њихова срца била радосна због сусрета са Њим и постизања Његовог задовољства.

• أرواح المكذبين المعرضين لا تفتح لها أبواب السماء، وإذا ماتوا وصعدت فهي تستأذن فلا يؤذن لها، فهي كما لم تصعد في الدنيا بالإيمان بالله ومعرفته ومحبته، فكذلك لا تصعد بعد الموت، فإن الجزاء من جنس العمل.
Душе порицатељима који одбијају упуту неће бити отворена небеска врата, па када они умру и њихове душе затраже дозволу да се уздигну - неће им бити дозвољено. Као што се на овом свету нису уздигле кроз веровање у Аллаха, спознају Њега и љубав према Њему, тако се неће уздићи после смрти, јер како човек ради тако му се враћа.

• أهل الجنة نجوا من النار بعفو الله، وأدخلوا الجنة برحمة الله، واقتسموا المنازل وورثوها بالأعمال الصالحة وهي من رحمته، بل من أعلى أنواع رحمته.
Становници Раја ће бити спашени од Ватре Аллаховим опростом и биће уведени у Рај Аллаховом милошћу. Свако ће добити своје место у Рају због добрих дела која су радили, и све то спада у Аллахову милост, у најузвишеније врсте Његове милости.

 
Translation of the meanings Ayah: (43) Surah: Al-A‘rāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Translations’ Index

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

close