Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (85) Surah: Al-A‘rāf
وَاِلٰی مَدْیَنَ اَخَاهُمْ شُعَیْبًا ؕ— قَالَ یٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَیْرُهٗ ؕ— قَدْ جَآءَتْكُمْ بَیِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ فَاَوْفُوا الْكَیْلَ وَالْمِیْزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْیَآءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوْا فِی الْاَرْضِ بَعْدَ اِصْلَاحِهَا ؕ— ذٰلِكُمْ خَیْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِیْنَ ۟ۚ
සැබැවින්ම අපි මද්යන් ගෝත්රය වෙත ඔවුන්ගේ සහෝදර ෂුඅයිබ් (අලය්හිස් සලාම්) තුමා ව එව්වෙමු. එවිට ඔහු ඔවුනට, 'මාගේ ජනයිනි, අල්ලාහ්ට පමණක් නැමදුම් කරනු. නැමදුම් ලබන්නට සුදුසු ඔහු හැර වෙනත් කිසිවකු නැත. මාගේ පරමාධිපති වෙතින් මා කවර දෙයක් ගෙන ආවේද එය තහවුරු කරන පැහැදිලි සාක්ෂියක් හා සාධකයක් ඔහුගෙන් ඔබ වෙත පැමිණ ඇත. පූර්ණ කිරුමට හා මිම්මට මැන ජනයාගේ අයිතිය ඉටු කරනු. ඔවුන්ගේ භාණ්ඩවල අඩු පාඩු ඇති කර ඒවායෙහි ඔවුනට අකමැත්ත ඇති කර හෝ එවායෙහි අයිතිකරුවන්ට වංචා කර ජනයාහට අලාභහානි සිදු නොකරනු. පෙර නබිවරුන් එවා මිනිසුන් විධිමත් කළ පසු ව දෙවියන් ප්රතික්ෂේප කරමින් හා පාපකම් ඉටු කරමින් මහපොළොවේ කලහකම් නොකරනු. ඔබ විශ්වාස කළවුන් ලෙස සිටින්නෙහු නම් මේ සඳහන් කරනු ලැබූ දෑ ඔබට උතුම් වන්නේය. වඩාත් ප්රයෝජනවත් වන්නේය. එනම් අල්ලාහ් තහනම් කළ දැයින් වැළකී සිටිමින් පාපකම් අතහැරීමත් ඔහු නියෝග කළ දෑ සිදු කිරීමෙන් අල්ලාහ් වෙත සමීප වීමත් එතුළ ඇති බැවිණි.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• اللواط فاحشة تدلُّ على انتكاس الفطرة، وناسب أن يكون عقابهم من جنس عملهم فنكس الله عليهم قُراهم.
•සමලිංගික සේවනය අසභ්ය වන අතර එය ස්වභාව ධර්මයාට විරුද්ධ බව පෙන්නුම් කරයි. ඔවුන්ගේ දඬුවම ඔවුන්ගේ කාර්යයට සමාන වීම සුදුසුය. එබැවින් අල්ලාහ් ඔවුන්ගේ ගම් ඔවුන් මත පෙරළා දැමුවේය.

• تقوم دعوة الأنبياء - ومنهم شعيب عليه السلام - على أصلين: تعظيم أمر الله: ويشمل الإقرار بالتوحيد وتصديق النبوة. والشفقة على خلق الله: ويشمل ترك البَخْس وترك الإفساد وكل أنواع الإيذاء.
•නබිවරුන්ගේ ඇරයුම (ෂුඅය්බ් -අලය්හිස් සලාම්- තුමා ද ඔවුන් අතරින් කෙනෙකි) මූලික කරුණු දෙකක් මත විය. පළමුවැන්න, අල්ලාහ්ගේ නියෝගයට ගරු කිරීම, එහි ඒකීයත්වය පිළිගැනීම හා නබිත්වය සැබෑවක් ලෙස විශ්වාස කිරීම ඇතුළත් වේ. දෙවැන්න, අල්ලාහ්ගේ මැවීම් වෙත දක්වන සෙනෙහස. අඩු ලුහුඩුකම් කිරීම අතහැරීම, කලහකම් කිරීම හා සියලුම වර්ගයේ වේදනා ගෙන දෙන ක්රියාවන් අතහැර දැමීම යනාදිය ඇතුළත් වේ.

• الإفساد في الأرض بعد الإصلاح جُرْم اجتماعي في حق الإنسانية؛ لأن صلاح الأرض بالعقيدة والأخلاق فيه خير للجميع، وإفساد الأرض عدوان على الناس.
විධිමත් වූවායින් පසු මහපොළොවේ ප්රචණ්ඩකම් සිදු කිරීම මිනිස් අයිතිවාසිකම් තුළ සමාජමය වරදකි. ප්රතිපත්තියෙන් හා සදාචාරයෙන් මහපොළොව විධිමත් වීමෙන් සියලු දෙනා හට යහපත ඇති අතර, එහි ප්රචණ්ඩත්වයෙන් හැසිරීම මිනිසුන් හට කරන සතුරුකමකි.

• من أعظم الذنوب وأكبرها وأشدها وأفحشها أخذُ ما لا يحقُّ أخذه شرعًا من الوظائف المالية بالقهر والجبر؛ فإنه غصب وظلم وعسف على الناس وإذاعة للمنكر وعمل به ودوام عليه وإقرار له.
•පාපයෙන් ඉතා බරපතළම, විශාලතම, දැඩි හා අශික්ෂිත පාපය වනුයේ මූල්ය කටයුතු වලින් නීත්යානුකූලව අවසර නැති දේ බලහත්කාරයෙන් ගැනීමය. සැබැවින්ම එය පැහැර ගැනීමකි. අපරාධයකි. මිනිසුනට කරන වරදකි. එමෙන්ම එය නපුර විකාශනය කරන අතරම එලෙස කටයුතු කිරීමටත් එහි අඛණ්ඩව සිටීමටත් එය පිළිගැනීමටත් අනුබල දෙන්නකි.

 
Translation of the meanings Ayah: (85) Surah: Al-A‘rāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Translations’ Index

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

close