Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (8) Surah: Maryam
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا
ท่านซะกะรียา กล่าวว่า ข้ารู้สึกประหลาดใจเกี่ยวกับอำนาจของอัลลอฮ จะให้ฉันมีลูกได้อย่างไรในเมื่อภรรยาของฉันเป็นหมัน ไม่สามารถคลอดบุตรได้ แล้วฉันก็อายุมากแล้ว ร่างกายไม่แข็งแรงแล้ว
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• الضعف والعجز من أحب وسائل التوسل إلى الله؛ لأنه يدل على التَّبَرُّؤِ من الحول والقوة، وتعلق القلب بحول الله وقوته.
ความอ่อนโยนและความอ่อนน้อมคือวิธีการที่พระองค์ทรงที่รักในการทูลขอต่อพระองค์ เพราะเป็นการบ่งบอกถึงการปฎิเสทความสามารถและพละกำลังอื่นใดทั้งสิ้น ยกเว้นความสามารถและพละกำลังของพระองค์แต่เพียงผู้เดียวเท่านั้นและเป็นการเชื่อมโยงหัวใจกับความสามารถและพละกำลังของพระองค์

• يستحب للمرء أن يذكر في دعائه نعم الله تعالى عليه، وما يليق بالخضوع.
เป็นที่พึงปรารถนาสำหรับคนที่กล่าวถึงในการขอดุอาอฺของเขาถึงความโปรดปรานที่อัลลอฮฺให้แก่เขาและเป็นที่เหมาะสมที่จะนอบน้อมต่อพระองค์

• الحرص على مصلحة الدين وتقديمها على بقية المصالح.
จงรักษาถึงผลประโยชน์ของศาสนาและจงทำให้ศาสนานั้นมาก่อนผลประโยชน์อื่นๆ

• تستحب الأسماء ذات المعاني الطيبة.
ส่งเสริมให้ตั้งชื่อที่มีความหมายที่ดี

 
Translation of the meanings Ayah: (8) Surah: Maryam
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Translations’ Index

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

close