Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Thai translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Jinn   Ayah:

Al-Jinn

Purposes of the Surah:
إبطال دين المشركين، ببيان حال الجنّ وإيمانهم بعد سماع القرآن.
ทำให้ศาสนาของพวกมุชริกเป็นโมฆะ ด้วยการอธิบายสภาพของญินและการศรัทธาของพวกเขา หลังจากที่ได้ฟังอัลกุรอาน

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
โอ้รอสูลเอ๋ย จงกล่าวแก่ชนชาติของเจ้าเถิดว่า อัลลอฮ์ทรงให้วะฮียฺมายังฉันว่า แท้จริงพวกญินจำนวนหนึ่งได้ฟังการอ่านอัลกุรอานของฉัน ที่ลำต้นของต้นอินทผลัม และเมื่อพวกเขากลับไปยังกลุ่มชนของพวกเขาแล้ว พวกเขากล่าวแก่พวกเขาว่า แท้จริงเราได้ยินคำพูดที่ถูกอ่านที่แปลกประหลาดด้วยการสาธยายของมันและความชัดเจนของมัน
Arabic explanations of the Qur’an:
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا
คำพูดที่เราได้ฟังนั้นแสดงให้เห็นถึงความถูกต้องในเรื่องการศรัทธา คำกล่าวและการกระทำ ดังนั้นพวกเราจึงศรัทธาต่ออัลกุรอานนั้น และเราจะไม่ตั้งสิ่งใดเป็นภาคีต่อพระเจ้าของเราที่ประทานอัลกรุอ่านลงมา
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
และเราเชื่อว่า ความยิ่งใหญ่แห่งพระเจ้าของเรานั้นทรงสูงส่งยิ่ง พระองค์ไม่มีภริยาและไม่มีบุตรเหมือนที่บรรดาผู้ตั้งภาคีได้กล่าวไว้
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا
และแท้จริง อิบลีสได้กล่าวร้ายต่ออัลลอฮ์ในเรื่องของการมีภริยาและบุตรแก่พระองค์ มหาบริสุทธิ์แด่พระองค์
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
และแท้จริงเราคิดว่า บรรดาผู้ตั้งภาคีในหมู่มนุษย์และญินจะไม่กล่าวเท็จต่ออัลลอฮ์ ในขณะที่พวกเขาได้แอบอ้างว่าพระองค์ทรงมีภริยาและบุตร และเราได้เชื่อคำกล่าวของพวกเขาเพื่อปฏิบัติตามพวกเขา
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
และแท้จริงในสมัยญาฮิลียะฮฺ มนุษย์บางคนเคยขอความคุ้มครองจากญินบางคน เมื่อพวกเขาลงมาในที่ๆน่ากลัว แล้วบางคนในหมู่พวกเขากล่าวว่า ฉันขอความคุ้มครองเจ้าแห่งหุบเขานี้จากความชั่วร้ายของกลุ่มชนของเขา ดังนั้นมนุษย์บางคนก็ได้หวาดกลัวจากญินบางคนมากขึ้น
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
และแท้จริง มนุษย์คาดคิดเช่นเดียวกับที่พวกท่านคาดคิด-โอ้ ญินเอ๋ย-ว่าอัลลอฮ์ จะไม่ทรงแต่งตั้งผู้ใดขึ้นหลังจากความตายของเขาเพื่อตัดสินและตอบแทน
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
และแท้จริงเราได้ค้นคว้าหาข่าว ณ ชั้นฟ้า แต่เราได้พบ ณ ชั้นฟ้า ที่นั่งเต็มไปด้วยยามเฝ้าผู้เข้มแข็งจากบรรดามลาอิกะฮ์ที่เฝ้ายามเพื่อไม่ให้เราแอบฟังในสิ่งที่เรากำลังแสวงหาอยู่ และเต็มไปด้วยเปลวเพลิงที่ลุกโชนที่ใช้เขวี้ยงทุกคนที่เข้ามาใกล้ชั้นฟ้า
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
และแท้จริงเราเคยนั่งมาก่อน ณ สถานที่นั่งในท้องฟ้านั้นเพื่อฟังสิ่งที่บรรดามลาอิกะฮฺสนทนากัน แล้วเราก็นำไปบอกนักพยากรณ์บนโลก และเรื่องนั้นมันได้เปลี่ยนไปแล้ว ผู้ใดนั่งฟังจากเรา ณ ตอนนี้ เขาก็จะพบเปลวเพลิงถูกเตรียมไว้สำหรับเขา เมื่อใดที่เข้ามาใกล้ มันก็จะถูกส่งไปยังเขา แล้วจะเผาไหม้เขา
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا
และแท้จริงเราไม่รู้เลยว่าอะไรคือสาเหตุในการคุ้มกันอย่างแน่นหนาขนาดนี้ ความชั่วร้ายนั้นจะถูกให้มีขึ้นแก่ผู้ที่อยู่ในแผ่นดินนี้ หรือว่าอัลลอฮ์ทรงปรารถนาสิ่งที่ดีแก่พวกเขา เพราะแท้จริงข่าวคราวจากชั้นฟ้าได้ตัดขาดไปจากเราแล้ว
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا
และแท้จริง-บรรดาญินทั้งหลาย-ในหมู่พวกเรานั้นมีคนดีที่ยำเกรงและในหมู่พวกเราก็มีบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและละเมิด พวกเราอยู่ในแนวทางที่แตกต่างกันมีความต้องการที่ต่างกัน
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا
และแท้จริงเราคาดคิดว่า เราจะไม่รอดพ้นจาก(การลงโทษ)ของพระองค์อัลลอฮ์ ซุบหานะฮุ หากพระองค์อัลลอฮฺทรงปรารถนาแก่เรา และเราจะหนีไม่พ้นไปจากพระองค์ เพราะพระองค์ทรงอยู่ล้อมรอบเรา
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا
และแท้จริงเมื่อเราได้ยินอัลกุรอานที่นำสู่ทางที่เที่ยงตรงยิ่ง เราก็ศรัทธาต่ออัลกุรอานนั้น ดังนั้นผู้ใดศรัทธาต่อพระเจ้าของเขา เขาก็จะไม่หวั่นเกรงว่าความดีต่างๆของเขาจะขาดตกบกพร่องไป หรือบาปจะถูกเพิ่มพูนไปยังบาปต่างๆที่ผ่านมาของเขา
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• تأثير القرآن البالغ فيمَنْ يستمع إليه بقلب سليم.
•อัลกุรอานนั้นจะเกิดผลอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่ฟังมันด้วยหัวใจที่บริสุทธิ์

• الاستغاثة بالجن من الشرك بالله، ومعاقبةُ فاعله بضد مقصوده في الدنيا.
•การขอความช่วยเหลือจากญินเป็นการตั้งภาคีต่ออัลลอฮ์ และผู้ที่กระทำมันจะถูกลงโทษ ด้วยเจตนาของเขาที่ตรงกันข้ามในดุนยา

• بطلان الكهانة ببعثة النبي صلى الله عليه وسلم.
•นักพยากรณ์จะกล่าวเท็จถึงการส่งท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม

• من أدب المؤمن ألا يَنْسُبَ الشرّ إلى الله.
•หนึ่งในมารยาทของผู้ศรัทธาคือจะไม่พาดพิงสิ่งที่ไม่ดีไปยังอัลลอฮ์

 
Translation of the meanings Surah: Al-Jinn
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Thai translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close